Translation of "Still contains" in German
The
current
system
still
contains
regressive
elements
which
should
be
modified.
Das
derzeitige
System
beinhaltet
noch
regressive
Elemente,
die
zu
verändern
sind.
Europarl v8
However,
this
is
a
system
that
still
contains
uncertainties.
Dies
ist
jedoch
ein
System,
das
noch
Ungewissheiten
enthält.
Europarl v8
After
use
the
patch
still
contains
substantial
quantities
of
active
ingredients.
Das
Pflaster
beinhaltet
nach
Gebrauch
noch
immer
beträchtliche
Mengen
an
wirksamen
Bestandteilen.
EMEA v3
After
use
the
patch
still
contains
active
substance.
Nach
der
Anwendung
enthält
das
Pflaster
noch
immer
Wirkstoffanteile.
EMEA v3
After
use
the
transdermal
patch
still
contains
substantial
quantities
of
active
ingredients.
Das
transdermale
Pflaster
beinhaltet
nach
Gebrauch
noch
immer
beträchtliche
Mengen
an
wirksamen
Bestandteilen.
ELRC_2682 v1
The
public
procurement
Law
still
contains
discrepancies
with
the
acquis.
Das
Gesetz
über
das
öffentliche
Auftragswesen
weist
immer
noch
Unterschiede
zum
Besitzstand
auf.
TildeMODEL v2018
In
particular,
Article
54
of
the
Constitution
still
contains
detailed
restrictions
of
the
right
to
strike.
Insbesondere
Artikel
54
der
Verfassung
beinhaltet
noch
weitgehende
Einschränkungen
des
Streikrechts.
TildeMODEL v2018
If
the
capsule
is
pierced
but
still
contains
some
powder:
Wenn
die
Kapsel
durchstochen
ist,
aber
immer
noch
etwas
Pulver
enthält:
TildeMODEL v2018
SomeMember
States'
legislation
still
contains
market-confrol
measures
which
are
incompatiblewith
the
Directive.
In
manchen
Mitgliedstaaten
gelten
noch
Marktüberwachungsvorschriften,
die
mit
der
Richtlinie
unvereinbar
sind.
EUbookshop v2
The
substance
still
contains
about
0.4
molar
equivalent
of
ethanol.
Die
Substanz
enthielt
noch
etwa
0,4
Moläquivalente
Äthanol.
EuroPat v2
Raw
yield:
100
grams
(the
raw
product
still
contains
inorganic
salts).
Rohausbeute:
100
g
(das
Rohprodukt
enthält
noch
anorganische
Salze).
EuroPat v2
In
these
cases,
a
milky
turbed
serum
which
still
contains
polymer
is
obtained.
Man
findet
in
diesen
Fällen
ein
milchig
trübes,
noch
Polymer
enthaltendes
Serum.
EuroPat v2
Furthermore,
the
1-naphthylamine-4,6-disulphonic
acid
still
only
contains
negligible
traces
of
undesired
1-naphthylamine-3,6-disulphonic
acid.
Außerdem
enthält
die
1-Naphthylamin-4.6-disulfonsäure
nur
noch
vernachlässigbare
Spuren
an
unerwünschter
1-Naphthylamin-3,6-disulfonsäure.
EuroPat v2
After
washing,
the
product
still
contains
0.18%
of
sodium
chloride.
Nach
der
Wäsche
enthält
das
Produkt
nur
noch
0.18
%
Natriumchlorid.
EuroPat v2
The
cracked
gas
still
contains
mists
of
acetic
acid
and
acetic
anhydride
which
are
difficult
to
remove.
Das
Spaltgas
enthält
noch
schwer
abzutrennende
Nebel
von
Essigsäure
und
Essigsäureanhydrid.
EuroPat v2
The
liquid
product
still
contains
8.2%
by
weight
NCO.
Das
flüssige
Produkt
enthält
noch
8,2
Gew.-%
NCO.
EuroPat v2
The
residue
remaining
in
the
vessel
still
contains
about
5%
of
MA.
Der
im
Kessel
verbliebene
Rückstand
enthält
noch
ca.
5%
MSA.
EuroPat v2
The
benzene
withdrawn
through
conduit
50
still
contains
non-aromatic
compounds
and
is
free
from
solvents.
Das
über
Leitung
50
abgezogene
Benzol
enthält
noch
Nichtaromaten
und
ist
lösungsmittelfrei.
EuroPat v2