Translation of "Has still not" in German
The
Commission
has
still
not
got
under
way
with
this.
Die
Kommission
hat
das
immer
noch
nicht
begonnen.
Europarl v8
And
the
agreement
with
Morocco
has
still
not
been
ratified
by
all
the
national
parliaments.
Das
Abkommen
mit
Marokko
wurde
bisher
noch
nicht
von
allen
nationalen
Parlamenten
ratifiziert.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
The
matter
of
terminal
dress
has
still
not
been
settled.
Herr
Kommissar,
die
Endvergütungen
sind
nicht
vom
Tisch.
Europarl v8
Hence
the
release
of
political
prisoners
has
still
not
begun.
Außerdem
hat
die
Freilassung
politischer
Gefangener
noch
nicht
begonnen.
Europarl v8
India
has
also
still
not
signed
the
Convention
on
torture.
Indien
hat
immer
noch
nicht
das
Übereinkommen
über
die
Folter
unterzeichnet.
Europarl v8
The
Council
has
still
not
understood
it.
Der
Rat
hat
das
noch
nicht
begriffen.
Europarl v8
To
date,
the
representative
of
the
non-attached
Members
has
still
not
been
appointed.
Bis
zum
heutigen
Tag
wurde
der
Vertreter
der
fraktionslosen
Abgeordneten
noch
nicht
benannt.
Europarl v8
The
new
Commission
still
has
not
been
approved.
Die
Einsetzung
der
neuen
Kommission
ist
noch
nicht
bewilligt
worden.
Europarl v8
As
yet,
the
Commission
has
still
not
presented
this
examination.
Bis
dato
hat
die
Kommission
diese
Untersuchung
noch
nicht
vorgelegt.
Europarl v8
Forty-one
years
on,
that
objective
has
still
not
been
achieved.
Einundvierzig
Jahre
später
ist
das
Ziel
noch
immer
nicht
erreicht.
Europarl v8
Forty
years
later,
it
still
has
not
been
realized.
Vierzig
Jahre
später
besteht
ein
solches
System
immer
noch
nicht.
Europarl v8
The
Council
has
still
not
given
its
opinion
on
this
proposal.
Der
Rat
hat
sich
zu
diesem
Vorschlag
noch
nicht
geäußert.
Europarl v8
The
case
of
the
boys
from
Temerin
has
still
not
been
investigated.
Der
Fall
der
Jungen
aus
Temerin
wurde
noch
nicht
untersucht.
Europarl v8
After
all,
the
Council
has
still
not
come
up
with
a
communal
position.
Der
Rat
hat
nämlich
noch
immer
keinen
gemeinsamen
Standpunkt
vorgelegt.
Europarl v8
And
why,
after
two
years,
has
this
still
not
been
done?
Und
warum
ist
das
nach
zwei
Jahren
noch
nicht
fertig?
Europarl v8
This
has
still
not
happened.
Das
ist
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
On
the
subject
of
antibiotics,
why
has
more
still
not
been
done,
Mr
Prodi?
Antibiotika:
Warum
ist
noch
nicht
mehr
passiert,
Herr
Prodi?
Europarl v8
Libya
has
still
not
given
an
answer
where
this
issue
is
concerned.
Libyen
hat
auf
diesen
Vorschlag
noch
nicht
geantwortet.
Europarl v8
That
has
still
not
happened,
but
it
is
no
doubt
desirable
that
it
should.
Dies
ist
nach
wie
vor
nicht
der
Fall,
wäre
aber
wünschenswert.
Europarl v8
Now,
six-and-a-half
years
on,
that
Statute
has
still
not
been
adopted.
Heute,
sechseinhalb
Jahre
später,
ist
dieses
Statut
noch
immer
nicht
verabschiedet.
Europarl v8
Tillack
still
has
not
got
the
confiscated
documents
back.
Tillack
hat
die
beschlagnahmten
Unterlagen
noch
immer
nicht
zurück.
Europarl v8
To
this
should
be
added
the
fact
that
the
issue
of
nuclear
waste
has
still
not
been
resolved.
Hinzu
kommt,
dass
die
Frage
der
Nuklearabfälle
noch
nicht
gelöst
ist.
Europarl v8