Translation of "Still after" in German
Farming
needs
resources
and
it
will
still
need
resources
after
2013.
Landwirtschaft
braucht
Mittel
und
wird
auch
nach
2013
immer
noch
Mittel
benötigen.
Europarl v8
At
the
end
of
August
last
year,
there
were
65
cases
still
open
after
one
year.
Ende
August
vergangenen
Jahres
waren
nach
einem
Jahr
noch
65
Fälle
offen.
Europarl v8
The
majority
were
still
working
even
after
the
Second
World
War.
Die
meisten
Loks
waren
auch
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
im
Einsatz.
Wikipedia v1.0
It's
a
miracle
she's
still
alive
after
that
fall.
Es
ist
ein
Wunder,
dass
sie
nach
diesem
Sturz
noch
lebt.
Tatoeba v2021-03-10
In
sheep,
swellings
may
still
be
palpable
after
six
weeks.
Bei
Schafen
können
die
Schwellungen
noch
nach
6
Wochen
tastbar
sein.
ELRC_2682 v1
She
was
still
weak
after
her
illness.
Sie
war
immer
noch
schwach
nach
ihrer
Krankheit.
Tatoeba v2021-03-10
Such
effects
could
still
be
seen
after
the
recovery
period
of
2
weeks.
Diese
Auswirkungen
waren
auch
nach
der
Erholungszeit
von
2
Wochen
noch
erkennbar.
ELRC_2682 v1
She's
still
a
child
after
all.
Schließlich
ist
sie
noch
ein
Kind.
Tatoeba v2021-03-10
It's
still
used,
even
after
the
current
earthquake
in
China.
Das
wird
noch
immer
genutzt,
auch
nach
dem
aktuellen
Erdbeben
in
China.
TED2020 v1
Globalisation
and
its
challenges
will
be
still
there
after
the
crisis.
Die
Globalisierung
mitsamt
ihren
Herausforderungen
wird
auch
nach
der
Krise
weiter
aktuell
sein.
TildeMODEL v2018
But
if
you
don't
hold
on
to
me,
it
means
they're
still
after
you.
Und
da
du
mich
nicht
aufgibst,
müssen
sie
dich
noch
suchen.
OpenSubtitles v2018
The
evil
that
people
do
is
still
alive
after
their
death.
Das
Böse,
das
die
Menschen
verüben
lebt
auch
nach
Ihnen
weiter.
OpenSubtitles v2018