Translation of "Still do not" in German
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
Europarl v8
Officially,
we
still
do
not
have
these
results
yet.
Offiziell
liegen
uns
diese
Ergebnisse
immer
noch
nicht
vor.
Europarl v8
I
still
do
not
understand
those
business
criteria.
Ich
verstehe
die
betriebswirtschaftlichen
Kriterien
immer
noch
nicht.
Europarl v8
Mr
Barón
Crespo,
I
still
do
not
have
any
information
at
the
moment.
Herr
Barón
Crespo,
mir
liegen
im
Augenblick
noch
keine
Informationen
vor.
Europarl v8
If
so,
how
can
it
be
that
we
still
do
not
even
have
the
400
police
officers
in
place?
Und
trotzdem
bekommen
wir
noch
nicht
einmal
die
400
Polizisten
zusammen?
Europarl v8
Furthermore,
we
still
do
not
have
a
definition
of
liquidity.
Und
wir
haben
gleichzeitig
noch
keine
Definition
der
Liquidität.
Europarl v8
The
fact
is
that
we
still
do
not
have
these
important
data
available.
Tatsächlich
stehen
uns
diese
wichtigen
Daten
immer
noch
nicht
zur
Verfügung.
Europarl v8
Why
is
it
that
we
still
do
not
have
a
risk
analysis
for
Sarcophagus
I?
Warum
haben
wir
bis
heute
keine
Risikoanalyse
für
den
Sarkophag
I?
Europarl v8
Despite
statements
to
the
contrary,
we
still
do
not
have
a
real
common
foreign
policy.
Trotz
gegenteiliger
Behauptungen
verfügen
wir
immer
noch
nicht
über
eine
tatsächliche
gemeinsame
Außenpolitik.
Europarl v8
We
still
do
not
know
these
15
men
and
5
women.
Wir
kennen
die
15
Herren
und
5
Damen
immer
noch
nicht.
Europarl v8
Many
people
still
do
not
know
about
this.
Viele
wissen
das
noch
gar
nicht.
Europarl v8
We
still
do
not
know
what
is
equivalent
to
ordinary
food.
Wir
wissen
noch
immer
nicht,
was
einem
normalem
Lebensmittel
gleichwertig
ist.
Europarl v8
Currently
we
still
do
not
have
sufficient
information
about
the
risks
posed
by
cadmium.
Derzeit
haben
wir
noch
keine
ausreichenden
Informationen
über
die
durch
Cadmium
verursachten
Risiken.
Europarl v8
It
is
clear
that
a
number
of
our
fellow
Members
in
this
Hemicycle
still
do
not
get
it.
Offensichtlich
haben
einige
unserer
Kollegen
in
diesem
Saal
noch
immer
nichts
verstanden.
Europarl v8
This
we
still
do
not
know.
Das
wissen
wir
immer
noch
nicht.
Europarl v8
And
I
still
do
not
have
my
trunk!
Ich
habe
also
meine
Kiste
wieder
nicht!
Europarl v8
Disabled
users
on
the
whole
in
the
Community
still
do
not
benefit
from
satisfactory,
special
arrangements.
Behinderte
Nutzer
insgesamt
haben
in
der
Gemeinschaft
noch
immer
keine
zufriedenstellenden
Sonderregelungen.
Europarl v8
In
point
of
fact,
we
still
do
not
have
any
precise
answers
to
the
questions
which
they
raise.
Es
gibt
gegenwärtig
keine
genauen
Antworten
auf
alle
damit
zusammenhängenden
Fragen.
Europarl v8
We
still
do
not
know,
of
course,
how
the
United
States
will
react.
Wir
wissen
ja
noch
immer
nicht,
wie
die
USA
reagieren
werden.
Europarl v8
However,
we
still
do
not
have
an
official
answer
now.
Nun
haben
wir
aber
bis
heute
keine
offizielle
Antwort.
Europarl v8
We
still
do
not
even
have
any
motorways,
though,
and
that
is
why
accidents
happen.
Wir
verfügen
noch
immer
nicht
über
Autobahnen,
deshalb
gibt
es
Unfälle.
Europarl v8
We
still
do
not
know
how
many
people
died.
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
wie
viele
Menschen
starben.
Europarl v8
We
still
do
not
know
how
far
the
US
mortgage
crisis
will
continue
to
spread.
Noch
wissen
wir
nicht,
wie
weit
sich
die
US-Hypothekenkrise
ausbreiten
wird.
Europarl v8
First
they
water
down
the
agreements,
then
they
still
do
not
sign
up
to
them
anyway.
Zuerst
verwässern
sie
die
Abkommen
und
dann
treten
sie
ihnen
doch
nicht
bei.
Europarl v8
Some
still
do
not
do
so.
Solche
Staaten
gibt
es
immer
noch.
Europarl v8
Unfortunately,
we
still
do
not
have
a
proposal
from
the
Commission.
Wir
haben
leider
immer
noch
keinen
Vorschlag
von
der
Kommission.
Europarl v8
Generic
medicines
still
do
not
have
a
significant
enough
place
on
the
medicines
market.
Generika
nehmen
derzeit
noch
einen
zu
geringen
Stellenwert
auf
dem
Arzneimittelmarkt
ein.
Europarl v8