Translation of "Statutory duties" in German

Secondly, regulators' statutory powers and duties will be strengthened.
Zweitens werden die gesetzlichen Rechte und Pflichten der Regulierungsbehörden gestärkt.
TildeMODEL v2018

Without this requirement, the self-regulatory bodies would not be able to fulfil their statutory duties.
Ohne die Pflichtmitgliedschaft könnten die Selbstverwaltungskörperschaften ihre gesetzlich zugewiesenen Aufgaben nicht erfüllen.
TildeMODEL v2018

The persons concerned have been informed about the statutory duties and penalties.
Die betreffenden Personen wurden über die gesetzlichen Pflichten und Sanktionen informiert.
ParaCrawl v7.1

We process personal data to fulfil our statutory duties under the Landeshochschulgesetz:
Wir verarbeiten personenbezogene Daten zur Erfüllung unserer gesetzlichen Aufgaben aus dem Landeshochschulgesetz:
CCAligned v1

The German Patent and Trade Mark Office is performing its statutory duties in an impartial and subject-oriented manner.
Das Deutsche Patent- und Markenamt nimmt seinen gesetzlichen Auftrag unparteiisch und sachorientiert wahr.
ParaCrawl v7.1

The price warranty shall include all parts of the price, except for statutory duties and taxes.
Die Preisgarantie umfasst alle Preisbestandteile, ausgenommen den gesetzlichen Abgaben und Steuern.
ParaCrawl v7.1

The classification society is authorized by more than 124 flag states to perform statutory duties.
Mehr als 124 Flaggenstaaten haben die Gesellschaft autorisiert, hoheitliche Aufgaben wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

If your data must be deleted to fulfil statutory duties.
Wenn Ihre personenbezogenen Daten zur Erfüllung gesetzlicher Pflichten gelöscht werden müssen.
ParaCrawl v7.1

We draw attention to the fact that the messages will be stored within the scope of our statutory duties of retention.
Wir weisen darauf hin, dass die Nachrichten im Rahmen gesetzlich bestehender Aufbewahrungspflichten aufbewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

By accepting these principles, you support the neutral and objective performance of our statutory duties.
Mit der Akzeptanz dieser Grundsätze unterstützen Sie die neutrale und objektive Wahrnehmung unserer gesetzlichen Aufgaben.
ParaCrawl v7.1

Notes shall be stored in line with statutory duties and made available to the Principal at any time.
Aufzeichnungen sind im Rahmen der gesetzlichen Pflichten aufzubewahren und dem Auftraggeber jederzeit verfügbar zu machen.
ParaCrawl v7.1

This has no effect on general statutory duties to remove or block use of information.
Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

It would be far better if the House concentrated on its statutory duties, rather than poking its nose into areas which are none of its business.
Es wäre weit sinnvoller, wenn sich das Haus auf seine gesetzlichen Pflichten konzentrieren würde, anstatt seine Nase in Angelegenheiten zu stecken, die es nichts angehen.
Europarl v8

Even in countries such as the UK, where the EU programmes have funded some of the most important coastal zone management and regeneration projects, local authorities are unable to give priority to funding integrated coastal zone management actions because of the absence of a national policy framework, statutory duties, responsibilities or adequate funding.
Selbst in Ländern wie dem Vereinigten Königreich, in denen einige der wichtigsten Projekte im Bereich des Küstenzonenmanagements sowie Regenerationsprojekte durch die EU-Programme finanziert wurden, sind die örtlichen Behörden nicht in der Lage, der Finanzierung von Maßnahmen des Küstenzonenmanagements Priorität einzuräumen, weil kein nationaler politischer Rahmen, keine gesetzlichen Verpflichtungen und keine Zuständigkeiten festgelegt sind und es an einer ausreichenden Finanzierung mangelt.
Europarl v8

One main concern was with regard to the resources allocated to the various agencies and institutions that carry out statutory duties on our behalf or provide data and statistical information.
Dabei ging es uns vor allem um die Ressourcen, die für die verschiedenen Agenturen und Institutionen vorgesehenen sind, welche in unserem Namen gesetzlich vorgeschriebene Aufgaben erfüllen oder Daten und statistische Informationen bereitstellen.
Europarl v8

In addition to his statutory duties as President of the Executive Board , the Governing Council and the General Council , the President , Mr Jean-Claude Trichet , will be responsible for the following areas : Communications ;
Neben seinen satzungsgemäßen Aufgaben als Präsident des Direktoriums , des EZB-Rats und des Erweiterten Rats ist der Präsident , Herr Jean-Claude Trichet , für die folgenden Bereiche zuständig : Kommunikation ;
ECB v1

In addition to his statutory duties as deputy to the President , the Vice-President , Mr Vítor Constâncio , will be responsible for the following areas : Administration and Financial Stability .
Neben seinen satzungsgemäßen Aufgaben als Stellvertreter des Präsidenten ist der Vizepräsident , Herr Vítor Constâncio , für die folgenden Bereiche zuständig : Verwaltung sowie Finanzstabilität .
ECB v1

In addition to his statutory duties as deputy to the President, the Vice-President, Mr Vítor Constâncio, will remain responsible for Administration (with the exception of the New ECB Premises Project) and Financial Stability.
Neben seinen satzungsgemäßen Aufgaben als Stellvertreter des Präsidenten bleibt der Vizepräsident, Herr Vítor Constâncio, für die folgenden Bereiche zuständig: Verwaltung (ohne Neubauprojekt der EZB) und Finanzstabilität.
TildeMODEL v2018

In addition to his statutory duties as deputy to the President, the Vice-President, Mr Vítor Constâncio, will remain responsible for Administration (with the exception of the New ECB Premises Project), Financial Stability, Oversight of Payment Systems and, together with Mr Yves Mersch, the Banking Union Project.
Neben seinen satzungsgemäßen Aufgaben als Stellvertreter des Präsidenten bleibt der Vizepräsident, Herr Vítor Constâncio, für die folgenden Bereiche zuständig: Verwaltung (ohne Neubauprojekt der EZB), Finanzstabilität und Überwachung von Zahlungssystemen.
TildeMODEL v2018

In addition to his statutory duties as deputy to the President, the Vice-President, Mr Vítor Constâncio, will be responsible for the following areas: Administration and Financial Stability.
Neben seinen satzungsgemäßen Aufgaben als Stellvertreter des Präsidenten ist der Vizepräsident, Herr Vítor Constâncio, für die folgenden Bereiche zuständig: Verwaltung sowie Finanzstabilität.
TildeMODEL v2018

While originally conceived to generate a continuous improvement of the environmental performance of the daily activities within organisations, in the case of local authorities the scheme also provides a system that facilitates the management of their statutory environmental duties and non-statutory initiatives in a co-ordinated, systematic and auditable manner.
Das System wurde zwar ursprünglich zur kontinuierlichen Verbesserung der Umwelteffizienz des Alltagsbetriebs von Organisationen konzipiert, es unterstützt jedoch auch Kommunalbehörden bei der koordinierten, systematischen und nachprüfbaren Verwaltung und Durchführung ihrer gesetzlichen Pflichten und anderer Initiativen im Umweltbereich.
TildeMODEL v2018

Operators shall ensure they have a suitable framework for monitoring compliance with all relevant statutory provisions by incorporating their statutory duties in respect of major hazards safety and environmental protection into their standard operating procedures.
Die Betreiber müssen einen zweckmäßigen Rahmen für die Überwachung der Einhaltung aller einschlägigen Rechtsbestimmungen gewährleisten, indem sie ihre gesetzlichen Pflichten in Bezug auf den Schutz vor ernsten Gefahren und den Umweltschutz in ihre Standardbetriebsverfahren integrieren.
TildeMODEL v2018