Translation of "Statutory duties" in German
Secondly,
regulators'
statutory
powers
and
duties
will
be
strengthened.
Zweitens
werden
die
gesetzlichen
Rechte
und
Pflichten
der
Regulierungsbehörden
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Without
this
requirement,
the
self-regulatory
bodies
would
not
be
able
to
fulfil
their
statutory
duties.
Ohne
die
Pflichtmitgliedschaft
könnten
die
Selbstverwaltungskörperschaften
ihre
gesetzlich
zugewiesenen
Aufgaben
nicht
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
persons
concerned
have
been
informed
about
the
statutory
duties
and
penalties.
Die
betreffenden
Personen
wurden
über
die
gesetzlichen
Pflichten
und
Sanktionen
informiert.
ParaCrawl v7.1
We
process
personal
data
to
fulfil
our
statutory
duties
under
the
Landeshochschulgesetz:
Wir
verarbeiten
personenbezogene
Daten
zur
Erfüllung
unserer
gesetzlichen
Aufgaben
aus
dem
Landeshochschulgesetz:
CCAligned v1
The
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
is
performing
its
statutory
duties
in
an
impartial
and
subject-oriented
manner.
Das
Deutsche
Patent-
und
Markenamt
nimmt
seinen
gesetzlichen
Auftrag
unparteiisch
und
sachorientiert
wahr.
ParaCrawl v7.1
The
price
warranty
shall
include
all
parts
of
the
price,
except
for
statutory
duties
and
taxes.
Die
Preisgarantie
umfasst
alle
Preisbestandteile,
ausgenommen
den
gesetzlichen
Abgaben
und
Steuern.
ParaCrawl v7.1
The
classification
society
is
authorized
by
more
than
124
flag
states
to
perform
statutory
duties.
Mehr
als
124
Flaggenstaaten
haben
die
Gesellschaft
autorisiert,
hoheitliche
Aufgaben
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1
If
your
data
must
be
deleted
to
fulfil
statutory
duties.
Wenn
Ihre
personenbezogenen
Daten
zur
Erfüllung
gesetzlicher
Pflichten
gelöscht
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
draw
attention
to
the
fact
that
the
messages
will
be
stored
within
the
scope
of
our
statutory
duties
of
retention.
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
die
Nachrichten
im
Rahmen
gesetzlich
bestehender
Aufbewahrungspflichten
aufbewahrt
werden.
ParaCrawl v7.1
By
accepting
these
principles,
you
support
the
neutral
and
objective
performance
of
our
statutory
duties.
Mit
der
Akzeptanz
dieser
Grundsätze
unterstützen
Sie
die
neutrale
und
objektive
Wahrnehmung
unserer
gesetzlichen
Aufgaben.
ParaCrawl v7.1
Notes
shall
be
stored
in
line
with
statutory
duties
and
made
available
to
the
Principal
at
any
time.
Aufzeichnungen
sind
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Pflichten
aufzubewahren
und
dem
Auftraggeber
jederzeit
verfügbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
has
no
effect
on
general
statutory
duties
to
remove
or
block
use
of
information.
Verpflichtungen
zur
Entfernung
oder
Sperrung
der
Nutzung
von
Informationen
nach
den
allgemeinen
Gesetzen
bleiben
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
far
better
if
the
House
concentrated
on
its
statutory
duties,
rather
than
poking
its
nose
into
areas
which
are
none
of
its
business.
Es
wäre
weit
sinnvoller,
wenn
sich
das
Haus
auf
seine
gesetzlichen
Pflichten
konzentrieren
würde,
anstatt
seine
Nase
in
Angelegenheiten
zu
stecken,
die
es
nichts
angehen.
Europarl v8
Even
in
countries
such
as
the
UK,
where
the
EU
programmes
have
funded
some
of
the
most
important
coastal
zone
management
and
regeneration
projects,
local
authorities
are
unable
to
give
priority
to
funding
integrated
coastal
zone
management
actions
because
of
the
absence
of
a
national
policy
framework,
statutory
duties,
responsibilities
or
adequate
funding.
Selbst
in
Ländern
wie
dem
Vereinigten
Königreich,
in
denen
einige
der
wichtigsten
Projekte
im
Bereich
des
Küstenzonenmanagements
sowie
Regenerationsprojekte
durch
die
EU-Programme
finanziert
wurden,
sind
die
örtlichen
Behörden
nicht
in
der
Lage,
der
Finanzierung
von
Maßnahmen
des
Küstenzonenmanagements
Priorität
einzuräumen,
weil
kein
nationaler
politischer
Rahmen,
keine
gesetzlichen
Verpflichtungen
und
keine
Zuständigkeiten
festgelegt
sind
und
es
an
einer
ausreichenden
Finanzierung
mangelt.
Europarl v8
One
main
concern
was
with
regard
to
the
resources
allocated
to
the
various
agencies
and
institutions
that
carry
out
statutory
duties
on
our
behalf
or
provide
data
and
statistical
information.
Dabei
ging
es
uns
vor
allem
um
die
Ressourcen,
die
für
die
verschiedenen
Agenturen
und
Institutionen
vorgesehenen
sind,
welche
in
unserem
Namen
gesetzlich
vorgeschriebene
Aufgaben
erfüllen
oder
Daten
und
statistische
Informationen
bereitstellen.
Europarl v8
In
addition
to
his
statutory
duties
as
President
of
the
Executive
Board
,
the
Governing
Council
and
the
General
Council
,
the
President
,
Mr
Jean-Claude
Trichet
,
will
be
responsible
for
the
following
areas
:
Communications
;
Neben
seinen
satzungsgemäßen
Aufgaben
als
Präsident
des
Direktoriums
,
des
EZB-Rats
und
des
Erweiterten
Rats
ist
der
Präsident
,
Herr
Jean-Claude
Trichet
,
für
die
folgenden
Bereiche
zuständig
:
Kommunikation
;
ECB v1
In
addition
to
his
statutory
duties
as
deputy
to
the
President
,
the
Vice-President
,
Mr
Vítor
Constâncio
,
will
be
responsible
for
the
following
areas
:
Administration
and
Financial
Stability
.
Neben
seinen
satzungsgemäßen
Aufgaben
als
Stellvertreter
des
Präsidenten
ist
der
Vizepräsident
,
Herr
Vítor
Constâncio
,
für
die
folgenden
Bereiche
zuständig
:
Verwaltung
sowie
Finanzstabilität
.
ECB v1
In
addition
to
his
statutory
duties
as
deputy
to
the
President,
the
Vice-President,
Mr
Vítor
Constâncio,
will
remain
responsible
for
Administration
(with
the
exception
of
the
New
ECB
Premises
Project)
and
Financial
Stability.
Neben
seinen
satzungsgemäßen
Aufgaben
als
Stellvertreter
des
Präsidenten
bleibt
der
Vizepräsident,
Herr
Vítor
Constâncio,
für
die
folgenden
Bereiche
zuständig:
Verwaltung
(ohne
Neubauprojekt
der
EZB)
und
Finanzstabilität.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
his
statutory
duties
as
deputy
to
the
President,
the
Vice-President,
Mr
Vítor
Constâncio,
will
remain
responsible
for
Administration
(with
the
exception
of
the
New
ECB
Premises
Project),
Financial
Stability,
Oversight
of
Payment
Systems
and,
together
with
Mr
Yves
Mersch,
the
Banking
Union
Project.
Neben
seinen
satzungsgemäßen
Aufgaben
als
Stellvertreter
des
Präsidenten
bleibt
der
Vizepräsident,
Herr
Vítor
Constâncio,
für
die
folgenden
Bereiche
zuständig:
Verwaltung
(ohne
Neubauprojekt
der
EZB),
Finanzstabilität
und
Überwachung
von
Zahlungssystemen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
his
statutory
duties
as
deputy
to
the
President,
the
Vice-President,
Mr
Vítor
Constâncio,
will
be
responsible
for
the
following
areas:
Administration
and
Financial
Stability.
Neben
seinen
satzungsgemäßen
Aufgaben
als
Stellvertreter
des
Präsidenten
ist
der
Vizepräsident,
Herr
Vítor
Constâncio,
für
die
folgenden
Bereiche
zuständig:
Verwaltung
sowie
Finanzstabilität.
TildeMODEL v2018
While
originally
conceived
to
generate
a
continuous
improvement
of
the
environmental
performance
of
the
daily
activities
within
organisations,
in
the
case
of
local
authorities
the
scheme
also
provides
a
system
that
facilitates
the
management
of
their
statutory
environmental
duties
and
non-statutory
initiatives
in
a
co-ordinated,
systematic
and
auditable
manner.
Das
System
wurde
zwar
ursprünglich
zur
kontinuierlichen
Verbesserung
der
Umwelteffizienz
des
Alltagsbetriebs
von
Organisationen
konzipiert,
es
unterstützt
jedoch
auch
Kommunalbehörden
bei
der
koordinierten,
systematischen
und
nachprüfbaren
Verwaltung
und
Durchführung
ihrer
gesetzlichen
Pflichten
und
anderer
Initiativen
im
Umweltbereich.
TildeMODEL v2018
Operators
shall
ensure
they
have
a
suitable
framework
for
monitoring
compliance
with
all
relevant
statutory
provisions
by
incorporating
their
statutory
duties
in
respect
of
major
hazards
safety
and
environmental
protection
into
their
standard
operating
procedures.
Die
Betreiber
müssen
einen
zweckmäßigen
Rahmen
für
die
Überwachung
der
Einhaltung
aller
einschlägigen
Rechtsbestimmungen
gewährleisten,
indem
sie
ihre
gesetzlichen
Pflichten
in
Bezug
auf
den
Schutz
vor
ernsten
Gefahren
und
den
Umweltschutz
in
ihre
Standardbetriebsverfahren
integrieren.
TildeMODEL v2018