Translation of "Start legal action" in German

Now that the period of the temporary exemption is expired, the Commission has decided to start immediately the legal action.
Nachdem jetzt die Ausnahmeregelung abgelaufen ist, hat die Kommission beschlossen, umgehend rechtliche Schritte einzuleiten.
TildeMODEL v2018

The counterbalancing threat - namely that the Commission would start infringement proceedings, legal action for breaches of the data protection rules - was a serious concern for the airlines.
Die Drohungen der Gegenseite - die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren sowie rechtliche Maßnahmen von Seiten der Kommission bei Verstößen gegen die Datenschutzbestimmungen - gaben den Luftfahrtunternehmen Anlass zu großer Besorgnis.
Europarl v8

The European Commission is to start legal action against eight Member States for not properly transposing EU legislation to tackle waste of electrical and electronic equipment (WEEE) and the hazardous substances contained in such products.
Die Europäische Kommission beabsichtigt, rechtliche Schritte gegen acht Mitgliedstaaten einzuleiten, die EU-Rechtsvorschriften über die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und der in diesen Geräten enthaltenen gefährlichen Stoffe nicht in nationales Recht umgesetzt haben.
TildeMODEL v2018

Always inform your Romanian customer that you may start legal action and allow your customer another chance to pay.
Informieren Sie Ihren rumänischen Kunden immer über die möglichen gerichtlichen Schritte, die Sie einleiten wollen und räumen Sie ihm eine Chance ein, noch zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Under Italian Law  the client has one year from the time of the recorded delivery of the letter of default to start a legal action in court against the Contractor.
Die italienische Rechtsprechung sieht vor, dass der Geschädigte binnen eines Jahres ab der zugestellten Mängelrüge gerichtliche Schritte gegen den Bauunternehmer anstrengen kann.
ParaCrawl v7.1

The Commission has already started legal action against these cases.
Die Kommission hat in diesen Fällen bereits rechtliche Schritte eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The Company started legal actions to recover its claims.
Das Unternehmen leitete rechtliche Schritte zur Eintreibung seiner Forderungen ein.
ParaCrawl v7.1

The Commission also started legal action against several Member States for not properly implementing or transposing key environment legislation.
Sie ergriff ebenfalls gegen mehrere Mitgliedstaaten rechtliche Maßnahmen wegen unsachgemäßer Durchführung oder Umsetzung entscheidender Umweltrechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018

The Commission started this legal action because a number of zones in the UK were exceeding the PM10 limit values in 2005, 2006 and 2007.
Die Kommission hat diese rechtlichen Schritte eingeleitet, weil die PM10-Grenzwerte in den Jahren 2005, 2006 und 2007 in mehreren Gebieten im Vereinigten Königreich überschritten wurden.
TildeMODEL v2018

In this connection, the Committee notes that the Commission has currently started legal action against no fewer that six Member States concerning their transposition of the base Directive 94/67/EC.
In diesem Zusammenhang stellt der Ausschuß fest, daß die Kommission bereits begonnen hat, gegen nicht weniger als sechs Mitgliedstaaten Klage auf Umsetzung der Grundrichtli­nie 94/67/EG einzureichen.
TildeMODEL v2018

The Commission started legal action by sending a letter of formal notice in September 2008 ( IP/08/1343 ).
Die Kommission hatte das Verfahren bereits im September 2008 mit einem Aufforderungsschreiben eröffnet ( IP/08/1343 ).
TildeMODEL v2018

The Commission has also started taking legal action on another pollutant, nitrogen dioxide (NO2), for which EU Ambient Air Quality Directive (2008/50/EC) has set air quality standards since 2010.
Des Weiteren hat die Kommission begonnen, rechtliche Schritte im Zusammenhang mit dem Schadstoff Stickstoffdioxid (NO2) zu unternehmen, für den gemäß der Luftqualitätsrichtlinie der EU (Richtlinie 2008/50/EG) seit 2008 Luftqualitätsnormen gelten.
TildeMODEL v2018

The European Commission today started legal action against Romania for not respecting EU rules that require the separation between those making telecoms rules and those providing telecoms services .
Die Europäische Kommission leitete heute ein Verfahren gegen Rumänien ein, weil das Land gegen EU-Vorschriften verstößt, die eine Trennung vorsehen zwischen denjenigen, die in der Telekommunikation die Regeln festlegen und denjenigen, die Telekommunikationsdienste erbringen.
TildeMODEL v2018

The European Commission today started legal action against Bulgaria and called on it to make sure the technical requirements are in place for hearing aids, social alarms and emergency buttons at home, for old and disabled people.
Die Europäische Kommission hat heute gegen Bulgarien rechtliche Schritte eingeleitet und das Land aufgefordert, die technischen Voraussetzungen d afür zu schaffen, dass alten und behinderten Menschen Hörhilfen, Personenhilferufe und Notrufknöpfe zu Hause zur Verfügung gestellt werden können.
TildeMODEL v2018

They have since started taking legal action against all who were involved in the persecution of Chen Guangwu.
In der Zwischenzeit haben sie rechtliche Schritte gegen all diejenigen eingeleitet, die an der Verfolgung von Chen Guangwu beteiligt waren.
ParaCrawl v7.1

Then they promised to start the primary legal actions needed for introducing the demands of striking asylum seekers into the parliament to provide following rights and facilities: permission to work, permission to learn the german language, abolishment of the residency obligation.
Sie versprachen erste juristische Schritte einzuleiten, welche die Voraussetzung dafür sind, die Forderungen der Aktivist_innen in die parlamentarische Debatte zu bringen, um die folgenden Rechte und infrastrukturellen Maßnahmen zu gewährleisten: das Recht zu arbeiten, das Recht die deutsche Sprache zu erlernen, die Abschaffung der Residenzpflicht.
ParaCrawl v7.1

Before starting legal action you may contact the Swiss Travel Industry Ombudsman, Postfach, 8801 Thalwil, at any time.
Vor einer gerichtlichen Auseinandersetzung haben Sie jederzeit die Möglichkeit, den Ombudsmann der Schweizer Reisebranche, Postfach, 8801 Thalwil, zu kontaktieren.
ParaCrawl v7.1