Translation of "Legal actions against" in German
Currently
legal
actions
remain
against
only
a
few
Member
States.
Derzeit
laufen
die
Rechtsverfahren
allerdings
nur
gegen
einige
wenige
Mitgliedstaaten
weiter.
TildeMODEL v2018
Germany
has
not
undertaken
any
legal
actions
against
this
decision
of
the
administrator
in
bankruptcy.
Deutschland
hat
keine
rechtlichen
Maßnahmen
gegen
die
Entscheidung
des
Konkursverwalters
ergriffen.
TildeMODEL v2018
The
final
element
involves
legal
actions
against
enterprises
that
fail
to
honour
their
commitments.
Drittens
Sanktionen
gegen
Unternehmen,
die
gegen
ihre
Verpflichtungen
verstoßen.
EUbookshop v2
We
searched
through
all
the
legal
actions
filed
against
the
Mallon
Hospital
in
the
last
five
years.
Wir
durchsuchten
alle
Gerichtsverfahren
gegen
das
Mallon-Hospital
der
letzten
fünf
Jahre.
OpenSubtitles v2018
Legal
actions
against
contract
violators
or
pirates
are
reserved
in
addition.
Rechtliche
Schritte
gegen
Vertragsverletzer
kommen
zusätzlich
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
We
expressly
reserve
our
right
for
legal
actions
against
the
senders
of
the
so
called
spam
mails.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
behalten
wir
uns
ausdrücklich
vor.
ParaCrawl v7.1
From
1975
he
participated
in
altogether
20
legal
actions
against
atomic
projects.
Ab
1975
nahm
er
teils
federführend
an
insgesamt
20
Klagen
gegen
atomare
Projekte
teil.
WikiMatrix v1
Legal
actions
against
the
sender
of
what
is
known
as
spam
mails
with
violations
against
this
prohibition
are
exclusively
reserved.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstößen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Legal
actions
against
the
sender
of
so
called
Spam-mails
in
case
of
offences
against
this
prohibition
are
specifically
reserved.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstößen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Acquia
will
not
initiate
legal
actions
against
researchers,
as
long
as
they
adhere
to
these
parameters.
Acquia
wird
keine
Klagen
gegen
Forscher
einleiten,
solange
Sie
sich
an
diese
Parameter
halten.
ParaCrawl v7.1
The
option
of
taking
legal
actions
against
the
senders
of
so-called
spam
messages
is
reserved
and
possible.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstössen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
case
of
legal
actions
against
the
Contractor,
the
registered
office
of
the
Contractor
is
the
exclusive
place
of
jurisdiction.
Für
Klagen
gegen
den
Auftragnehmer
ist
in
diesen
Fällen
jedoch
der
Geschäftssitz
des
Auftragnehmers
ausschließlicher
Gerichtsstand.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
brought
and
won
legal
actions
against
Member
States
which
have
paid
out
unlawful
state
aid
to
shipyards.
Die
Kommission
hat
allerlei
Gerichtsverfahren
gegen
Mitgliedstaaten,
die
unzulässige
staatliche
Beihilfen
an
Werften
gezahlt
haben,
geführt
und
gewonnen.
Europarl v8
But
the
President-in-Office
also
mentioned
the
harassment
of
journalists,
and
I
would
like
to
ask
whether
he
knows
how
many
legal
actions
there
are
against
journalists,
because
freedom
of
expression
is
being
grossly
suppressed
in
Belarus.
Aber
der
Ratspräsident
erwähnte
auch
Schikanen
gegen
die
Journalisten,
und
ich
würde
gerne
fragen,
ob
er
weiß,
wieviele
Rechtsstreite
es
gegen
Journalisten
gibt,
denn
in
Weißrußland
wird
die
Meinungsfreiheit
wirklich
stark
unterdrückt.
Europarl v8
The
Commission
officials
are
therefore
analysing
the
possibility
of
bringing
legal
actions
against
Member
States
that
have
failed
to
apply
the
provisions
in
these
areas.
Was
also
diese
Aspekte
betrifft,
so
wird
von
den
Beamten
der
Kommission
derzeit
die
Möglichkeit
gerichtlicher
Schritte
gegen
die
Mitgliedstaaten
geprüft,
von
denen
die
Vorschriften
nicht
eingehalten
wurden.
Europarl v8
In
this
connection,
I
would
like
to
remind
Members
that
the
services
of
the
Commission
are
examining
the
possibility
of
bringing
legal
actions
against
Member
States
that
have
failed
to
fulfil
their
obligations
under
MGP
III,
that
have
consequently
not
achieved
the
programme
objectives
or
that
have
failed
to
keep
the
information
on
their
fleets
in
the
Community
fleet
register
up-to-date
-
this
is
also
in
answer
to
several
observations
made
by
Ms
McKenna
-
or
have
failed
to
remeasure
the
tonnage
of
the
fleets
in
gross
tonnage
units.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
das
Parlament
darauf
hinweisen,
daß
von
den
Dienststellen
der
Kommission
derzeit
die
Möglichkeit
der
Einleitung
von
Verstoßverfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
geprüft
wird,
die
ihren
Verpflichtungen
bezüglich
des
MAP
III
nicht
nachgekommen
sind
und
die
somit
die
Ziele
der
Programme
bislang
noch
nicht
erreicht
oder
die
Daten
betreffend
ihre
Flotten
in
der
Kartei
für
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
noch
nicht
aktualisiert
haben
-
dies
zur
Beantwortung
einiger
Bemerkungen
von
Frau
McKenna
-
oder
von
denen
die
Tonnage
ihrer
Flotte
noch
nicht
in
Bruttoregistertonnen
gemessen
wird.
Europarl v8
Nevertheless,
the
cowardly
attack
on
Mr
Birdal,
the
president
of
the
Turkish
Association
of
Human
Rights,
and
the
legal
actions
taken
against
members
of
the
former
Refah
Party,
in
connection
with
political
views
which
had
been
expressed,
are
quite
dreadful
events.
Aber
der
feige
Anschlag
auf
den
Vorsitzenden
des
Menschenrechtsvereins,
Birdal,
und
die
Prozesse
gegen
Mitglieder
der
früheren
Refah
im
Zusammenhang
mit
politischer
Meinungsäußerung
sind
in
der
Tat
ein
ungeheurer
Vorgang.
Europarl v8
While
some
breeders
have
shown
their
support
for
the
new
standards,
others
are
upset
with
the
new
standards
and
have
threatened
legal
actions
against
the
Kennel
Club.
Einige
Züchter
und
Rasseclubs
haben
als
Reaktion
auf
die
neuen
Standards
und
Regelungen
rechtliche
Schritte
gegen
den
Kennel
Club
angedroht.
Wikipedia v1.0
Of
particular
benefit
to
SMEs
will
be
the
rights
accruing
to
business
associations
to
pursue
legal
actions
against
debtors
on
behalf
of
their
members.
Besondere
Vorteile
für
KMU
werden
die
Rechte
von
Unternehmensverbänden
mit
sich
bringen,
im
Namen
ihrer
Mitglieder
rechtliche
Schritte
gegen
Schuldner
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
the
last
sentence
of
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
has
been
incorporated
in
the
national
legal
order
of
the
EFTA
States
[33],
gives
affected
parties
a
possibility
to
bring
legal
actions
against
a
breach
of
the
standstill
provision
before
national
courts.
Die
Tatsache,
dass
der
letzte
Satz
von
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
in
die
einzelstaatliche
Rechtsordnung
der
EFTA-Staaten
aufgenommen
wurde
[33],
gibt
den
betroffenen
Parteien
die
Möglichkeit,
bei
einem
Verstoß
gegen
das
Durchführungsverbot
Klage
vor
den
nationalen
Gerichten
zu
erheben.
DGT v2019
Disposal
of
Dexia’s
(direct
or
indirect)
holding
in
Dexia
Israel
within
12
months
of
a
final,
non-actionable
decision
in
the
various
legal
actions
brought
against
Dexia
Israel
or
DCL
as
shareholder.
Veräußerung
der
(direkten
oder
indirekten)
Dexia-Beteiligung
an
Dexia
Israel
12
Monate
nach
Erlass
eines
abschließenden
Beschlusses,
gegen
den
im
Zuge
der
verschiedenen
gegen
Dexia
Israel
oder
DCL
als
Anteilseigner
anhängigen
Klagen
keine
Rechtsmittel
mehr
eingelegt
werden
können.
DGT v2019
Disposal
of
Dexia’s
(direct
or
indirect)
holding
in
Dexia
Israel
within
12
months
of
a
final,
non-actionable
decision
in
the
various
legal
actions
brought
against
DIL
or
DCL
as
shareholder.
Verkauf
der
(direkten
oder
indirekten)
Dexia-Beteiligung
an
Dexia
Israel
12
Monate
nach
Erlass
eines
abschließenden
Beschlusses,
gegen
den
im
Zuge
der
verschiedenen
gegen
DIL
oder
DCL
als
Anteilseigner
anhängigen
Klagen
keine
Rechtsmittel
mehr
eingelegt
werden
können.
DGT v2019