Translation of "Stability limit" in German

The stability limit, however, is low because of the low flame temperature.
Jedoch ist die Stabilitätsgrenze wegen der tiefen Flammentemperatur niedrig.
EuroPat v2

The location of the stability limit is influenced very much by the overall amplification of the control circuit.
Die Lage der Stabilitätsgrenze wird sehr stark von der Gesamtverstärkung des Regelkreises beeinflußt.
EuroPat v2

It is used for the investigation of flow structures at the stability limit of compressors.
Er dient der Untersuchung von Strömungsstrukturen an d. Stabilitätsgrenze von Verdichtern.
ParaCrawl v7.1

The closed-loop control apparatus therefore always functions at the stability limit.
Damit arbeitet die Regelvorrichtung immer an der Stabilitätsgrenze.
EuroPat v2

Only when approaching the stability limit will the limit speed be reached or exceeded.
Erst bei der Annäherung an die Stabilitätsgrenze wird die Grenzgeschwindigkeit erreicht bzw. überschritten.
EuroPat v2

At the stability limit, the static friction typically changes to kinetic friction.
Bei der Stabilitätsgrenze geht die Haftreibung typischerweise in Gleitreibung über.
EuroPat v2

The reaching of the stability limit can be detected by various criteria.
Das Erreichen der Stabilitätsgrenze kann durch verschiedene Kriterien detektiert werden.
EuroPat v2

Table 1 shows the stability limit.
Tabelle 1 gibt die Stabilitätsgrenze wieder.
EuroPat v2

The reaching of a stability limit can, for example, take place by analyzing a slip signal s.
Das Erreichen einer Stabilitätsgrenze kann beispielsweise durch Auswertung eines Schlupf-Signals s erfolgen.
EuroPat v2

The reaching of the stability limit can also be detected by the analysis of a yaw rate signal g.
Das Erreichen der Stabilitätsgrenze kann auch durch Auswertung eines Gierraten-Signals g erkannt werden.
EuroPat v2

The generator voltage thereby is 400 volt and the stability limit 350 volt.
Hierbei beträgt die Generatorspannung 400 Volt und die Stabilitätsgrenze 350 Volt.
EuroPat v2

Locally, of course, mixture ratios from the rich to the lean stability limit are produced.
Lokal werden natürlich Mischungsverhaltnisse von der fetten bis zur mageren Stabilitätsgrenze realisiert.
EuroPat v2

The stability limit temperature of the pigment rose to 210° C. (?Rx =1).
Die Stabilitätsgrenze des Pigments erhöhte sich auf 210°C (R x = 1).
EuroPat v2

The initial value of the side slip angle then, basically, is the stationary end value at the stability limit.
Der Anfangswert des Schwimmwinkels stellt dann prinzipiell den stationären Endwert an der Stabilitätsgrenze dar.
EuroPat v2

The circle marks the stability limit.
Der Kreis markiert die Stabilitätsgrenze.
EuroPat v2

The stability limit is obtained from Kamm's circle (or under non-idealized conditions: an ellipse.
Die Stabilitätsgrenze ergibt sich aus dem Kammschen Kreis (oder bei nichtidealisierten Bedingungen: Ellipse).
EuroPat v2

FIG. 7 shows the current curve at the stability limit U C7 =U C8 .=generator voltage.
Figur 7 zeigt den Stromverlauf an der Stabilitätsgrenze U C7 =U C8 .= Generatorspannung.
EuroPat v2

The analysis made by our Commission and the Basel Committee shows that the new regulations will strengthen financial stability, limit pro-cyclicality and lead to significant economic and social benefits for a wide range of stakeholders, thanks to the expected reduction in the frequency of banking crises and the risks they entail.
Die von unserer Kommission und dem Basler Ausschuss durchgeführte Analyse zeigt, dass die neuen Vorschriften die finanzielle Stabilität erhöhen werden, pro-zyklische Entwicklungen begrenzen und zu einer Reihe bedeutender wirtschaftlicher und sozialer Vorteile für eine Vielzahl von Interessengruppen führen werden, was auf das zu erwartende seltenere Auftreten von Bankenkrisen und den daraus folgenden Risiken zurückzuführen ist.
Europarl v8

As you will certainly be aware, Mr President, the prevailing interpretation of the stability pact is that public investments not covered by taxes are also subject to the stability pact's 3 % limit.
Die vorherrschende Auslegung des Stabilitätspakts, Herr Präsident, geht, wie Sie gewiß wissen, dahin, daß die öffentlichen Investitionen gleichfalls der Grenze von 3 % des Stabilitätspakts unterliegen, sofern sie nicht durch die Besteuerung abgedeckt sind.
Europarl v8

It is essential that the Board can respond in a timely and effective manner in the event that a bank(s) is failing or likely to fail, so as to safeguard financial stability and limit the potential costs to the wider banking sector and the taxpayer.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass der Ausschuss für den Fall eines tatsächlichen oder drohenden Bankenausfalls zeitnah und wirksam handeln kann, um die Finanzstabilität zu wahren und die potenziellen Kosten für den Bankensektor und den Steuerzahler zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The Council notes the commitment, included in the initial stability programme, to limit the increase in central government expenditures.
Der Rat nimmt die im ursprünglichen Stabilitätsprogramm enthaltene Verpflichtung zur Kenntnis, den Anstieg der zentralstaatlichen Ausgaben zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The exciter circuit according to the invention has the further advantage that the synchronous machine, if it is employed as a reactive power machine, can be used with positive field current for delivering inductive reactive power as well as with negative field current for furnishing capacitive reactive power, where the magnitude of the capacitive reactive power to be delivered can be selected down to shortly below the static stability limit of the synchronous machine.
Die Erregerschaltung gemäß der Erfindung hat noch weiterhin den Vorteil, daß die Synchronmaschine, wenn sie als Blindleistungsmaschine eingesetzt wird, sowohl mit positivem Erregerstrom für die Abgabe induktiver Blindleistung als auch mit negativem Erregerstrom für die Lieferung kapazitiver Blindleistung verwendet werden kann, wobei die Größe der abzugebenden kapazitiven Blindleistung bis kurz unterhalb der statischen Stabilitätsgrenze der Synchronmaschine gewählt werden kann.
EuroPat v2

It has been found, however, that the stability of such a control decreases with increasing rectifier control angle or inverter quenching angle and that a stability limit is reached at angle values between about 60° and 70°.
Es hat sich jedoch gezeigt, daß die Stabilität einer solchen Regelung mit zunehmendem Gleichrichtersteuerwinkel bzw. Wechselrichterlöschwinkel abnimmt, und bei Winkelwerten zwischen ca. 60 und 70° eine Stabilitätsgrenze erreicht wird.
EuroPat v2

It is disadvantageous that the TCNQ complexes described in DE-OS (German Published Specification) 3,214,355 as solid electrolytes can only be processed (melted) at temperatures at which they have already reached their stability limit and that they eliminate prussic acid in the course of time and therefore have a toxic and corrosive action.
Nachteilig an den in der DE-OS 3 214 355 als Feststoff-Elektrolyte beschriebenen TCNQ-Komplexen ist, daß sie erst bei Temperaturen verarbeitbar (schmelzbar) sind, bei denen bereits ihre Stabilitätsgrenze erreicht wird und daß sie im Laufe der Zeit Blausäure abspalten und deshalb toxisch und korrosiv wirken.
EuroPat v2

In view of these difficulties with the known type of combustion chamber, it is an object of the invention, to raise the stability limit of a combustion chamber of the type mentioned above over the whole operating range by design means in such a way that extinguishing of the flame can be avoided with certainty.
Der Erfindung, wie sie in den Ansprüchen gekennzeichnetist,liegt die Aufgabe zugrunde, bei einer Brennkammer der eingangs genannten Art durch konstruktive Massnahmen die Stabilitätsgrenze im gesamten Betriebsbereich derart anzuheben, dass ein Verlöschen der Flamme mit Sicherheit vermieden wird.
EuroPat v2