Translation of "Speaks against" in German
There
is
some
unfinished
business
which
speaks
against
granting
a
discharge.
Es
gibt
ungeklärte
Fragen,
die
gegen
die
Erteilung
der
Haushaltsentlastung
sprechen.
Europarl v8
President
Barroso
speaks
out
against
the
illusions
of
an
industry-free
Europe.
Kommissionspräsident
Barroso
wendet
sich
gegen
die
Illusionen
von
einem
Europa
ohne
Industrie.
Europarl v8
He
often
speaks
publicly
against
violence
and
injustice
in
the
world.
Tankian
spricht
sich
offen
gegen
Gewalt
und
Ungerechtigkeit
in
der
Welt
aus.
Wikipedia v1.0
This
is
Our
book,
which
speaks
truly
against
you.
Dies
ist
Unsere
Schrift,
sie
sagt
gegen
euch
wahrheitsgemäß
aus.
Tanzil v1
We
weighed
what
speaks
for
and
against
you.
Wir
haben
uns
überlegt,
was
für
und
gegen
dich
spricht.
OpenSubtitles v2018
Mr
Kamieniecki
speaks
against
the
amendment.
Krzysztof
Kamieniecki
spricht
sich
gegen
den
Änderungsantrag
aus.
TildeMODEL v2018
Speaks
the
against
me
if
I
hand
him
something,
please?
Spricht
das
gegen
mich,
wenn
ich
Jesus
um
etwas
bitte?
OpenSubtitles v2018
This
speaks
against
an
arbitrary
modular
design.
Dies
spricht
gegen
eine
beliebige
modulare
Bauweise.
EuroPat v2
From
Muslim
perspective
nothing
speaks
against
it.
Aus
muslimischer
Perspektive
spricht
nichts
dagegen.
ParaCrawl v7.1
With
it
the
ISM
index
speaks
clearly
against
a
recession
ghost
in
the
USA.
Damit
spricht
der
ISM-Index
klar
gegen
ein
Rezessionsgespenst
in
den
USA.
ParaCrawl v7.1
Whoever
speaks
against
the
Holy
Spirit,
it
shall
not
be
forgiven
him.
Wenn
jemand
gegen
den
Heiligen
Geist
redet,
dem
wird
nicht
vergeben
werden.
ParaCrawl v7.1
What
speaks
against
preparations
and
organic
cosmetics
which
are
based
on
local
ingredients?
Was
spricht
gegen
Präparate
und
Naturkosmetik,
die
auf
einheimischen
Inhaltsstoffen
basieren?
ParaCrawl v7.1
The
postmodern
subject
speaks
out
against
this
ruination.
Das
postmoderne
Subjekt
tritt
gegen
diese
Zerstörung
auf.
ParaCrawl v7.1
It
champions
human
rights
and
speaks
out
against
the
systematic
violation
of
such
rights.
Sie
setzt
sich
ein
für
die
Menschenrechte
und
gegen
ihre
systematische
Verletzung.
ParaCrawl v7.1
That's
why
DB
emphatically
speaks
out
against
right-wing
extremism,
discrimination
and
violence.
Deshalb
positioniert
sich
die
DB
ausdrücklich
gegen
Rechtsextremismus,
Diskriminierung
und
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
This
strongly
speaks
against
a
stay
of
the
proceedings
in
the
present
case.
All
dies
spricht
gegen
eine
Aussetzung
des
Verfahrens
im
vorliegenden
Fall.
ParaCrawl v7.1
Megawati
speaks
out
against
the
violent
demonstrations
in
East
Java.
Megawati
wendet
sich
gegen
die
Gewalt-Demonstrationen
in
Ost-Java.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
nothing
speaks
against
the
use
of
the
available
inner
sleeve
data.
In
einem
solchen
Falle
spricht
nichts
gegen
eine
Nutzung
der
vorhandenen
Daten.
ParaCrawl v7.1
What
speaks
against
acute
shortages
of
copper…?
Was
gegen
akute
Versorgungsengpässe
bei
Kupfer
spricht…?
CCAligned v1
What
now
speaks
against
the
supposedly
safe
investment?
Was
nun
spricht
gegen
die
vermeintlich
so
sichere
Wertanlage?
CCAligned v1
The
Bible
speaks
very
strongly
against
religious
imagery.
Die
Bibel
spricht
sich
stark
gegen
religiöse
Bildnisse
und
Götzen
aus.
ParaCrawl v7.1
Hamas
speaks
out
against
President
Bashar
al-Assad
of
Syria.
Hamas
spricht
sich
gegen
Präsident
Bashar
al-Assad
von
Syrien
aus.
CCAligned v1
What
speaks
however
completely
against
it,
the
huge
prices
participate.
Was
aber
vollkommen
dagegen
spricht,
sind
die
horrenden
Preise.
ParaCrawl v7.1
Soedirman
speaks
against
negotiations
and
Sjahrir.
Soedirman
wendet
sich
gegen
Verhandlungen
und
Sjahrir.
ParaCrawl v7.1
The
company
thus
speaks
out
against
species
extinction
and
overfishing.
Damit
spricht
sich
das
Unternehmen
eindeutig
gegen
Artensterben
und
Überfischung
aus.
ParaCrawl v7.1