Translation of "Speaks against" in German

There is some unfinished business which speaks against granting a discharge.
Es gibt ungeklärte Fragen, die gegen die Erteilung der Haushaltsentlastung sprechen.
Europarl v8

President Barroso speaks out against the illusions of an industry-free Europe.
Kommissionspräsident Barroso wendet sich gegen die Illusionen von einem Europa ohne Industrie.
Europarl v8

He often speaks publicly against violence and injustice in the world.
Tankian spricht sich offen gegen Gewalt und Ungerechtigkeit in der Welt aus.
Wikipedia v1.0

This is Our book, which speaks truly against you.
Dies ist Unsere Schrift, sie sagt gegen euch wahrheitsgemäß aus.
Tanzil v1

We weighed what speaks for and against you.
Wir haben uns überlegt, was für und gegen dich spricht.
OpenSubtitles v2018

Mr Kamieniecki speaks against the amendment.
Krzysztof Kamieniecki spricht sich gegen den Änderungsantrag aus.
TildeMODEL v2018

Speaks the against me if I hand him something, please?
Spricht das gegen mich, wenn ich Jesus um etwas bitte?
OpenSubtitles v2018

This speaks against an arbitrary modular design.
Dies spricht gegen eine beliebige modulare Bauweise.
EuroPat v2

From Muslim perspective nothing speaks against it.
Aus muslimischer Perspektive spricht nichts dagegen.
ParaCrawl v7.1

With it the ISM index speaks clearly against a recession ghost in the USA.
Damit spricht der ISM-Index klar gegen ein Rezessionsgespenst in den USA.
ParaCrawl v7.1

Whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him.
Wenn jemand gegen den Heiligen Geist redet, dem wird nicht vergeben werden.
ParaCrawl v7.1

What speaks against preparations and organic cosmetics which are based on local ingredients?
Was spricht gegen Präparate und Naturkosmetik, die auf einheimischen Inhaltsstoffen basieren?
ParaCrawl v7.1

The postmodern subject speaks out against this ruination.
Das postmoderne Subjekt tritt gegen diese Zerstörung auf.
ParaCrawl v7.1

It champions human rights and speaks out against the systematic violation of such rights.
Sie setzt sich ein für die Menschenrechte und gegen ihre systematische Verletzung.
ParaCrawl v7.1

That's why DB emphatically speaks out against right-wing extremism, discrimination and violence.
Deshalb positioniert sich die DB ausdrücklich gegen Rechtsextremismus, Diskriminierung und Gewalt.
ParaCrawl v7.1

This strongly speaks against a stay of the proceedings in the present case.
All dies spricht gegen eine Aussetzung des Verfahrens im vorliegenden Fall.
ParaCrawl v7.1

Megawati speaks out against the violent demonstrations in East Java.
Megawati wendet sich gegen die Gewalt-Demonstrationen in Ost-Java.
ParaCrawl v7.1

In such a case, nothing speaks against the use of the available inner sleeve data.
In einem solchen Falle spricht nichts gegen eine Nutzung der vorhandenen Daten.
ParaCrawl v7.1

What speaks against acute shortages of copper…?
Was gegen akute Versorgungsengpässe bei Kupfer spricht…?
CCAligned v1

What now speaks against the supposedly safe investment?
Was nun spricht gegen die vermeintlich so sichere Wertanlage?
CCAligned v1

The Bible speaks very strongly against religious imagery.
Die Bibel spricht sich stark gegen religiöse Bildnisse und Götzen aus.
ParaCrawl v7.1

Hamas speaks out against President Bashar al-Assad of Syria.
Hamas spricht sich gegen Präsident Bashar al-Assad von Syrien aus.
CCAligned v1

What speaks however completely against it, the huge prices participate.
Was aber vollkommen dagegen spricht, sind die horrenden Preise.
ParaCrawl v7.1

Soedirman speaks against negotiations and Sjahrir.
Soedirman wendet sich gegen Verhandlungen und Sjahrir.
ParaCrawl v7.1

The company thus speaks out against species extinction and overfishing.
Damit spricht sich das Unternehmen eindeutig gegen Artensterben und Überfischung aus.
ParaCrawl v7.1