Translation of "Sole cause" in German

These problems have one sole cause: the political crisis.
Sie alle haben eine gemeinsame Ursache: die politische Krise.
Europarl v8

Lauda said that the thrust reverser could not be the sole cause of the crash.
Die Ursache des ungewollten Einsetzens der Schubumkehr konnte allerdings nicht eindeutig ermittelt werden.
Wikipedia v1.0

I am the sole cause.
Ich bin der einzige Grund dafür.
OpenSubtitles v2018

Alcohol is the sole cause of some diseases like alcoholic-induced pancreatitis.
Alkohol ist der alleinige Auslöser bestimmter Erkrankungen, wie etwa der alkoholbedingten Pankreatitis.
EUbookshop v2

That is the sole cause of two-way motion.
Das ist der einzige Grund für gegenläufige Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Alcohol consumption can be the sole cause of depression.
Alkoholkonsum kann sogar der einzige Grund für Depressionen sein.
ParaCrawl v7.1

Biological factors are now no longer considered to be the sole cause of spinal column symptoms.
Biologische Faktoren werden heute nicht mehr als alleiniger Auslöser von Wirbelsäulenbeschwerden angesehen.
ParaCrawl v7.1

There are two reported fatalities in the Union in which mephedrone appears to be the sole cause of death.
In der Union wurden zwei Todesfälle gemeldet, bei denen Mephedron offenbar die alleinige Todesursache war.
DGT v2019

Dumped imports however need not have been the sole cause of injury.
Es ist aber nicht erforderlich, dass die gedumpten Einfuhren die einzige Schadensursache sind.
DGT v2019

Unbelief is the sole cause of sin.
Unglaube ist Grund aller Sünde.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, we come to see the harm of which the mind is the sole cause.
Wir gelangen schließlich zur Erkenntnis des Schadens, für den der Citta die einzige Ursache ist.
ParaCrawl v7.1

We may have contributed, but we're not the sole cause of the problem.
Wir haben vielleicht dazu beigetragen, aber wir sind nicht die alleinige Ursache für das Problem.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, money and material objects are not the sole cause for happiness.
Ferner sind Geld und materielle Güter nicht die einzige Ursache dafür glücklich zu sein.
ParaCrawl v7.1

But the impression should not be given that the use of antibiotics in feedingstuffs is the sole cause of the problems which we face today.
Man sollte aber nicht den Eindruck erwecken, daß die Verwendung von Antibiotika in Futtermitteln die einzige Ursache dieser Probleme ist, mit denen wir heute konfrontiert sind.
Europarl v8

Secondly, I am more convinced than ever that although the starting point of the Fukushima disaster was a natural event, this was not the sole cause of the disaster.
Zweitens: Mehr denn je komme ich zu der Überzeugung, dass der Ausgangspunkt der Katastrophe von Fukushima zwar ein Naturereignis war, dass dies jedoch nicht die alleinige Ursache der Katastrophe war.
Europarl v8

They prohibit any pressure on Israel to end the occupation and its attacks, which are the sole cause of the hardships of the two peoples.
Sie verbieten jeglichen Druck auf Israel, die Besetzung und die Angriffe, welche die alleinige Ursache für das Elend der beiden Völker darstellen, zu beenden.
Europarl v8

It is for this reason that I would like to warn the Member States and enterprises against seeing the events of 11 September as the sole cause of the contraction in economic activity and using it to cloak their own economic and political omissions.
Aus diesem Grund möchte ich auch davor warnen, dass die Mitgliedstaaten und die Unternehmen die Ereignisse des 11. September als alleinige Ursache des konjunkturellen Abschwungs ansehen und sie als Deckmantel für eigene wirtschaftliche und politische Versäumnisse benutzen.
Europarl v8

While it is not suggested that this is the sole cause of the "democratic deficit", it is undoubtedly a contributory factor.
Damit soll zwar nicht angedeutet werden, dies sei die alleinige Ursache für das "demokratische Defizit", aber es trägt unzweifelhaft dazu bei.
TildeMODEL v2018

It is therefore provisionally concluded that any structural deficiencies that might have existed cannot have been the sole or main cause of the injury suffered.
Daraus wird vorläufig geschlossen, dass etwaige Strukturschwächen nicht als einzige und auch nicht als wichtigste Ursache für die aufgetretene Schädigung angesehen werden können.
DGT v2019

Two fatalities have been reported in the EU in which mephedrone appears to be the sole cause of death.
In der EU wurden bereits zwei Todesfälle gemeldet, bei denen Mephedron offenbar die alleinige Todesursache war.
TildeMODEL v2018