Translation of "Sole cause" in German
These
problems
have
one
sole
cause:
the
political
crisis.
Sie
alle
haben
eine
gemeinsame
Ursache:
die
politische
Krise.
Europarl v8
Lauda
said
that
the
thrust
reverser
could
not
be
the
sole
cause
of
the
crash.
Die
Ursache
des
ungewollten
Einsetzens
der
Schubumkehr
konnte
allerdings
nicht
eindeutig
ermittelt
werden.
Wikipedia v1.0
I
am
the
sole
cause.
Ich
bin
der
einzige
Grund
dafür.
OpenSubtitles v2018
Alcohol
is
the
sole
cause
of
some
diseases
like
alcoholic-induced
pancreatitis.
Alkohol
ist
der
alleinige
Auslöser
bestimmter
Erkrankungen,
wie
etwa
der
alkoholbedingten
Pankreatitis.
EUbookshop v2
That
is
the
sole
cause
of
two-way
motion.
Das
ist
der
einzige
Grund
für
gegenläufige
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
Alcohol
consumption
can
be
the
sole
cause
of
depression.
Alkoholkonsum
kann
sogar
der
einzige
Grund
für
Depressionen
sein.
ParaCrawl v7.1
Biological
factors
are
now
no
longer
considered
to
be
the
sole
cause
of
spinal
column
symptoms.
Biologische
Faktoren
werden
heute
nicht
mehr
als
alleiniger
Auslöser
von
Wirbelsäulenbeschwerden
angesehen.
ParaCrawl v7.1
There
are
two
reported
fatalities
in
the
Union
in
which
mephedrone
appears
to
be
the
sole
cause
of
death.
In
der
Union
wurden
zwei
Todesfälle
gemeldet,
bei
denen
Mephedron
offenbar
die
alleinige
Todesursache
war.
DGT v2019
Dumped
imports
however
need
not
have
been
the
sole
cause
of
injury.
Es
ist
aber
nicht
erforderlich,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
die
einzige
Schadensursache
sind.
DGT v2019
Unbelief
is
the
sole
cause
of
sin.
Unglaube
ist
Grund
aller
Sünde.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
we
come
to
see
the
harm
of
which
the
mind
is
the
sole
cause.
Wir
gelangen
schließlich
zur
Erkenntnis
des
Schadens,
für
den
der
Citta
die
einzige
Ursache
ist.
ParaCrawl v7.1
We
may
have
contributed,
but
we're
not
the
sole
cause
of
the
problem.
Wir
haben
vielleicht
dazu
beigetragen,
aber
wir
sind
nicht
die
alleinige
Ursache
für
das
Problem.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
money
and
material
objects
are
not
the
sole
cause
for
happiness.
Ferner
sind
Geld
und
materielle
Güter
nicht
die
einzige
Ursache
dafür
glücklich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
But
the
impression
should
not
be
given
that
the
use
of
antibiotics
in
feedingstuffs
is
the
sole
cause
of
the
problems
which
we
face
today.
Man
sollte
aber
nicht
den
Eindruck
erwecken,
daß
die
Verwendung
von
Antibiotika
in
Futtermitteln
die
einzige
Ursache
dieser
Probleme
ist,
mit
denen
wir
heute
konfrontiert
sind.
Europarl v8
Secondly,
I
am
more
convinced
than
ever
that
although
the
starting
point
of
the
Fukushima
disaster
was
a
natural
event,
this
was
not
the
sole
cause
of
the
disaster.
Zweitens:
Mehr
denn
je
komme
ich
zu
der
Überzeugung,
dass
der
Ausgangspunkt
der
Katastrophe
von
Fukushima
zwar
ein
Naturereignis
war,
dass
dies
jedoch
nicht
die
alleinige
Ursache
der
Katastrophe
war.
Europarl v8
They
prohibit
any
pressure
on
Israel
to
end
the
occupation
and
its
attacks,
which
are
the
sole
cause
of
the
hardships
of
the
two
peoples.
Sie
verbieten
jeglichen
Druck
auf
Israel,
die
Besetzung
und
die
Angriffe,
welche
die
alleinige
Ursache
für
das
Elend
der
beiden
Völker
darstellen,
zu
beenden.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
I
would
like
to
warn
the
Member
States
and
enterprises
against
seeing
the
events
of
11
September
as
the
sole
cause
of
the
contraction
in
economic
activity
and
using
it
to
cloak
their
own
economic
and
political
omissions.
Aus
diesem
Grund
möchte
ich
auch
davor
warnen,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Unternehmen
die
Ereignisse
des
11.
September
als
alleinige
Ursache
des
konjunkturellen
Abschwungs
ansehen
und
sie
als
Deckmantel
für
eigene
wirtschaftliche
und
politische
Versäumnisse
benutzen.
Europarl v8
While
it
is
not
suggested
that
this
is
the
sole
cause
of
the
"democratic
deficit",
it
is
undoubtedly
a
contributory
factor.
Damit
soll
zwar
nicht
angedeutet
werden,
dies
sei
die
alleinige
Ursache
für
das
"demokratische
Defizit",
aber
es
trägt
unzweifelhaft
dazu
bei.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
provisionally
concluded
that
any
structural
deficiencies
that
might
have
existed
cannot
have
been
the
sole
or
main
cause
of
the
injury
suffered.
Daraus
wird
vorläufig
geschlossen,
dass
etwaige
Strukturschwächen
nicht
als
einzige
und
auch
nicht
als
wichtigste
Ursache
für
die
aufgetretene
Schädigung
angesehen
werden
können.
DGT v2019
Two
fatalities
have
been
reported
in
the
EU
in
which
mephedrone
appears
to
be
the
sole
cause
of
death.
In
der
EU
wurden
bereits
zwei
Todesfälle
gemeldet,
bei
denen
Mephedron
offenbar
die
alleinige
Todesursache
war.
TildeMODEL v2018