Translation of "Slow to change" in German

Our regional policy is too slow to react to change.
Unsere Regionalpolitik reagiert daher viel zu langsam auf Veränderungen.
Europarl v8

For the same reasons, they may be slow to change in response to new situations.
Auch sie laufen Gefahr, zu langsam auf neue Situationen zu reagieren.
News-Commentary v14

Political projects take time because people are slow to change their views.
Politische Projekte sind langwierig, weil Menschen langsam im Umdenken sind.
ParaCrawl v7.1

The rack standard made good sense when data centers were relatively slow to change.
Der Rack-Standard erwies sich als sinnvoll, wenn sich Rechenzentren relativ langsam änderten.
ParaCrawl v7.1

In order to slow climate change, humanity has to alter their electricity production.
Um den Klimawandel zu bremsen, müssen wir unsere Stromproduktion umstellen.
ParaCrawl v7.1

Tough economic conditions and political uncertainty over the last year cannot be allowed to slow down change.
Die schwierige Wirtschaftslage und politische Unsicherheit des letzten Jahres dürfen den Wandel nicht bremsen.
TildeMODEL v2018

Society is slow to change, even though 53 percent of women are the main breadwinners in their households.
Die Gesellschaft verändert sich langsam, obwohl in 53 % der Haushalte Frauen die Hauptverdiener sind.
OpenSubtitles v2018

Too many are still steeped in an old culture full of antiquated rituals and are slow to accept change.
Viele hängen an einer Kultur voll überholter Rituale... und akzeptieren Veränderungen nur langsam.
OpenSubtitles v2018

The building's location on Fairview Avenue gave rise to a nickname, "Fairview Fanny", coined by Teamster columnist Ed Donohoe to refer the newspaper's reputation as a stodgy and slow-to-change paper.
Die Lage des Gebäudes an der Fairview Avenue führte zu dem Spitznamen "Fairview Fanny", den der Teamster-Kolumnist Ed Donohoe geprägt hat, um auf die Reputation der Zeitung als schwerfällige und langsame Zeitung anzuspielen.
WikiMatrix v1

In this way it is possible to compensate for a slow change to the detector and maintain stable detector sensitivity over a long period.
So ist es möglich, eine langsame Veränderung am Melder, beispielsweise durch Verschmutzung, auszugleichen und die Melderempfindlichkeit über eine sehr lange Zeit kon­stant zu halten.
EuroPat v2

The adoption of this test was slow, which began to change in 2016 when the European Pharmacopeia listed this test as an accepted bacterial-toxin test.
Dieser Test wurde aber nur langsam angenommen, was sich erst 2016 änderte, als die Europäische Pharmacopoeia diesen Test anerkannte.
WikiMatrix v1

Some Member States in their reports refer to a continuing or increased commitment to working through internal fora like the United Nations, but otherwise it looks as though this is one aspect of the Platform for Action which will be slow to change in either policy or practice.
Einige Mitgliedstaaten «wähnen in ihren Berichten ihr kontinuieiliches und zunehmendes Engagement bei der Arbeit in internationalen Foren wie den Vereinten Nationen, doch hat es den Anschein, als ob sich dies« Aspekt dei Aktionsplattform in Politik und Praxis nur langsam ändern wiid.
EUbookshop v2

While some coun tries have been slow to change, others are quite advanced in this respect, having proved capable of restructuring their sci ence systems substantially.
Während dieser Wandel in einigen Ländern nur langsam vonstatten geht, sind andere bereits sehr weit vorangekommen und haben gezeigt, daß sie in der Lage sind, ihr Wissenschaftssystem von Grund auf umzustrukturieren.
EUbookshop v2

Tradition-boundorganisations and those slow to change are unlikely to be able to derivepotential benefits from ICT.
Traditionsgebundene und sich nur langsam auf Veränderungen einstellende Unternehmen werden wahrscheinlich kaum einen Nutzenaus den IKT ziehen.
EUbookshop v2

However, many cities are slow to address climate change and the consequences for urban areas and time is running out.
Doch viele Städte beginnen sich nur langsam mit dem Klimawandel und den Folgen für den urbanen Raum auseinanderzusetzen.
ParaCrawl v7.1