Translation of "Since i have" in German

Since then I have been resolutely opposed to it.
Seitdem bin ich ein entschiedener Gegner dieses Prozesses.
Europarl v8

Since January, I have been the head of a regional authority in my own country.
Seit Januar leite ich in meinem Land eine Landesbehörde.
Europarl v8

Since I do not have much time, I shall go straight to the heart of the matter.
Da ich wenig Zeit habe, gehe ich sofort in medias res .
Europarl v8

But since I have done it once I will not repeat it.
Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
Europarl v8

I have just three observations, since I have three minutes.
Drei Anmerkungen, da ich drei Minuten habe.
Europarl v8

Since 2004, I have been a Member of the European Parliament.
Seit 2004 bin ich Mitglied des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Since then, I have been able to accompany Croatia along the path towards the European Union.
Seitdem durfte ich den Weg Kroatiens in die Europäische Union begleiten.
Europarl v8

Since March, I have personally involved myself in this matter.
Seit März befasse ich mich persönlich mit diesem Thema.
Europarl v8

We have been discussing this subject ever since I have been in Parliament.
Seit ich im Parlament bin, beschäftigen wir uns schon mit diesem Thema.
Europarl v8

And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
Halten Sie mich nicht für misstrauisch, denn ich habe meine Erfahrungen.
Europarl v8

Since 1999, I have been chairman of the European Parliament’s Tibet Intergroup.
Ich bin seit 1999 Präsident der Tibet Intergroup des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Since then I have been meeting extensively with MEPs, social partners and ministers.
Seitdem habe ich zahlreiche Beratungen mit Europaabgeordneten, Sozialpartnern und Ministern durchgeführt.
Europarl v8

Since I have to be quick, two main points.
Da ich mich beeilen muss, nur zwei Hauptgedanken.
Europarl v8

Since then I have followed his career closely.
Seit damals habe ich seine Karriere genau verfolgt.
News-Commentary v14

Since then, I have continued to read about politics and geography and identity and what all those things mean.
Seitdem habe ich viel über Politik, Geografie und Identität gelesen.
TED2020 v1

Since that date, I have been taking steps and measures necessary for the establishment of the Special Tribunal in a timely manner.
Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.
MultiUN v1

I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
Ich kann für seine Ehrlichkeit bürgen, weil ich ihn schon lang kenne.
Tatoeba v2021-03-10

Ever since, I have wondered whether I was right or wrong.
Seitdem frage ich mich, ob ich damals richtig oder falsch lag.
News-Commentary v14

It's been so long since Julian and I have gone home together.
Es ist lange her, dass Julian und ich zusammen heimgefahren sind.
OpenSubtitles v2018

Since then, I have been looking for a real friend.
Vergebens suchte ich seither einen wahren Freund.
OpenSubtitles v2018

Since yesterday I have been hearing voices everywhere.
Ich höre seit gestern Überall Stimmen.
OpenSubtitles v2018

As for me, since my childhood I have been suffocated with love.
Seit meiner Kindheit sehnte ich mich nach Liebe.
OpenSubtitles v2018