Translation of "Signs" in German

These are both signs of improvement in the situation in eastern Congo.
Beides sind Zeichen der Besserung der Situation im Ostkongo.
Europarl v8

However, there are positive signs in the situation of human rights in Russia.
Es gibt jedoch positive Anzeichen bei der Menschenrechtslage in Russland.
Europarl v8

I believe the signs are encouraging.
Ich denke, es gibt hierfür positive Zeichen.
Europarl v8

Are there positive signs in this critical dialogue?
Gibt es positive Zeichen in diesem kritischen Dialog?
Europarl v8

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

There are indeed few promising signs.
In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
Europarl v8

The Commission proposal bears all the signs of a compromise.
Der Vorschlag der Kommission trägt alle Zeichen eines Kompromisses.
Europarl v8

There are clear signs too that both sides mean business.
Es gibt auch deutliche Anzeichen dafür, daß es beide Seiten ernst meinen.
Europarl v8

I think the signs for change here are not very good.
Ich denke, die Zeichen für einen Wandel stehen hier nicht sehr gut.
Europarl v8

We are also starting to see more consistent signs of stabilisation in some Member States.
Wir sehen nun auch konsequentere Anzeichen der Stabilisierung in einigen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, there are some encouraging signs.
Es sind jedoch schon einige ermutigende Zeichen zu sehen.
Europarl v8

Unfortunately, there are only partial signs of coherent action.
Leider gibt es lediglich teilweise Anzeichen für eine kohärente Vorgehensweise.
Europarl v8

Unfortunately, we have not received any positive signs regarding this from the intergovernmental conference.
Bisher haben wir von der Regierungskonferenz diesbezüglich leider auch keine positiven Zeichen bekommen.
Europarl v8