Translation of "Signs" in German
These
are
both
signs
of
improvement
in
the
situation
in
eastern
Congo.
Beides
sind
Zeichen
der
Besserung
der
Situation
im
Ostkongo.
Europarl v8
However,
there
are
positive
signs
in
the
situation
of
human
rights
in
Russia.
Es
gibt
jedoch
positive
Anzeichen
bei
der
Menschenrechtslage
in
Russland.
Europarl v8
I
believe
the
signs
are
encouraging.
Ich
denke,
es
gibt
hierfür
positive
Zeichen.
Europarl v8
Are
there
positive
signs
in
this
critical
dialogue?
Gibt
es
positive
Zeichen
in
diesem
kritischen
Dialog?
Europarl v8
Signs
of
Malta's
close
ties
with
the
EU
are
clearly
evident
on
the
island.
Zeichen
der
engen
Beziehungen
Maltas
zur
EU
sind
auf
der
Insel
deutlich
sichtbar.
Europarl v8
There
are
indeed
few
promising
signs.
In
der
Tat
gibt
es
nur
wenige
erfreuliche
Zeichen.
Europarl v8
The
Commission
proposal
bears
all
the
signs
of
a
compromise.
Der
Vorschlag
der
Kommission
trägt
alle
Zeichen
eines
Kompromisses.
Europarl v8
There
are
clear
signs
too
that
both
sides
mean
business.
Es
gibt
auch
deutliche
Anzeichen
dafür,
daß
es
beide
Seiten
ernst
meinen.
Europarl v8
I
think
the
signs
for
change
here
are
not
very
good.
Ich
denke,
die
Zeichen
für
einen
Wandel
stehen
hier
nicht
sehr
gut.
Europarl v8
We
are
also
starting
to
see
more
consistent
signs
of
stabilisation
in
some
Member
States.
Wir
sehen
nun
auch
konsequentere
Anzeichen
der
Stabilisierung
in
einigen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
there
are
some
encouraging
signs.
Es
sind
jedoch
schon
einige
ermutigende
Zeichen
zu
sehen.
Europarl v8
Unfortunately,
there
are
only
partial
signs
of
coherent
action.
Leider
gibt
es
lediglich
teilweise
Anzeichen
für
eine
kohärente
Vorgehensweise.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
not
received
any
positive
signs
regarding
this
from
the
intergovernmental
conference.
Bisher
haben
wir
von
der
Regierungskonferenz
diesbezüglich
leider
auch
keine
positiven
Zeichen
bekommen.
Europarl v8