Translation of "As sign" in German
I
would
have
regarded
that
as
a
good
sign.
Ich
hätte
das
für
ein
gutes
Zeichen
gehalten.
Europarl v8
It
is
very
typical
and
should
be
viewed
as
a
warning
sign.
Das
ist
ganz
typisch
und
sollte
als
Warnsignal
verstanden
werden.
Europarl v8
I
regard
that
as
a
sign
of
respect
for
this
House.
Das
ist
für
mich
ein
Zeichen
des
Respekts
gegenüber
diesem
Parlament.
Europarl v8
I
do
not
regard
that
as
a
good
sign.
Ich
glaube,
das
ist
kein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
I
take
it
as
a
welcome
sign
of
the
fact
that
tensions
have
eased
since
then.
Ich
deute
das
als
ein
erfreuliches
Zeichen
für
die
inzwischen
eingetretene
Entspannung.
Europarl v8
Asked
them
to
make
a
face
as
a
sign
of
commitment.
Wir
forderten
sie
auf,
eine
Grimasse
als
Zeichen
der
Verbindlichkeit
zu
schneiden.
TED2020 v1
Now
these
chimpanzees
are
using
tools,
and
we
take
that
as
a
sign
of
their
intelligence.
Diese
Schimpansen
benutzen
Werkzeuge
und
wir
sehen
das
als
Zeichen
ihrer
Intelligenz.
TED2020 v1
Kane
began
a
career
as
a
sign
and
furniture
painter
at
York,
moving
to
Cobourg,
Ontario,
in
1834.
Kane
begann
seine
künstlerische
Karriere
als
Schilder-
und
Möbelmaler
in
Toronto.
Wikipedia v1.0
We
have
left
it
as
a
sign.
Und
Wir
ließen
es
als
Zeichen
zurück.
Tanzil v1
And
We
left
it
as
a
sign.
Und
Wir
machten
es
zu
einem
Zeichen.
Tanzil v1
I
take
it
as
a
sign
of
hope.
Ich
nehme
es
als
ein
Zeichen
der
Hoffnung.
Tatoeba v2021-03-10