Translation of "Sign" in German
This
is
a
sign
of
the
development
potential
of
air
traffic
as
a
whole.
Dies
ist
ein
Zeichen
für
das
Entwicklungspotenzial
des
Luftverkehrs
als
Ganzes.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
Europarl v8
This
would
be
an
important,
positive
sign
for
Europe.
Das
wäre
ein
wichtiges,
ein
positives
Zeichen
für
Europa.
Europarl v8
It
was
a
sign
of
bad
planning.
Es
war
ein
Zeichen
von
Fehlplanung.
Europarl v8
This
is
a
good
sign
that
they
have
confidence
in
us.
Dies
ist
ein
gutes
Zeichen
dafür,
dass
sie
uns
vertrauen.
Europarl v8
I
am
just
preparing
an
e-mail
to
all
Members,
which
I
will
sign
in
person.
Ich
bereite
gerade
eine
von
mir
persönlich
unterzeichnete
E-Mail
an
alle
Abgeordneten
vor.
Europarl v8
We
shall
now
go
and
sign
the
legislative
package.
Wir
sollten
nun
gehen
und
das
Legislativpaket
unterzeichnen.
Europarl v8
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
In
particular,
we
call
on
South
Africa
to
sign
Article
39
of
the
Lomé
Convention.
Insbesondere
fordern
wir
Südafrika
auf,
den
Artikel
39
des
Lomé-Abkommens
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
However,
I
do
need
the
legal
instrument
in
order
to
be
able
to
sign
the
cooperation
agreement.
Jedoch
benötige
ich
dieses
Rechtsinstrument,
um
das
Zusammenarbeitsabkommen
unterzeichnen
zu
können.
Europarl v8
I
am
not
prepared
to
sign
a
blank
cheque.
Ich
bin
nicht
bereit,
einen
Blankoscheck
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
we
should
finally
sign
this
agreement.
Herr
Präsident,
meines
Erachtens
sollten
wir
dieses
Übereinkommen
endlich
unterzeichnen.
Europarl v8