Translation of "Sign" in German

This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
Dies ist ein Zeichen für das Entwicklungspotenzial des Luftverkehrs als Ganzes.
Europarl v8

It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
Europarl v8

This would be an important, positive sign for Europe.
Das wäre ein wichtiges, ein positives Zeichen für Europa.
Europarl v8

It was a sign of bad planning.
Es war ein Zeichen von Fehlplanung.
Europarl v8

This is a good sign that they have confidence in us.
Dies ist ein gutes Zeichen dafür, dass sie uns vertrauen.
Europarl v8

I am just preparing an e-mail to all Members, which I will sign in person.
Ich bereite gerade eine von mir persönlich unterzeichnete E-Mail an alle Abgeordneten vor.
Europarl v8

We shall now go and sign the legislative package.
Wir sollten nun gehen und das Legislativpaket unterzeichnen.
Europarl v8

I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
Europarl v8

In particular, we call on South Africa to sign Article 39 of the Lomé Convention.
Insbesondere fordern wir Südafrika auf, den Artikel 39 des Lomé-Abkommens zu unterzeichnen.
Europarl v8

However, I do need the legal instrument in order to be able to sign the cooperation agreement.
Jedoch benötige ich dieses Rechtsinstrument, um das Zusammenarbeitsabkommen unterzeichnen zu können.
Europarl v8

I am not prepared to sign a blank cheque.
Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.
Europarl v8

Mr President, I think we should finally sign this agreement.
Herr Präsident, meines Erachtens sollten wir dieses Übereinkommen endlich unterzeichnen.
Europarl v8