Translation of "Should still be" in German
Imports
of
birds
other
than
poultry
should
still
be
suspended
from
the
whole
of
Russia.
Die
Einfuhren
von
anderen
Vögeln
als
Geflügel
aus
ganz
Russland
sollte
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
You
should
still
be
able
to
correct
the
German
version.
Sie
sollten
die
deutsche
Fassung
noch
richtig
stellen
können.
Europarl v8
We
cannot
accept
that
families
should
still
be
living
below
the
poverty
line
today.
Wir
können
nicht
hinnehmen,
dass
heute
noch
Familien
unter
der
Armutsschwelle
leben.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
debate
whether
the
Southern
Schneeferner
should
still
be
classified
as
a
glacier.
Es
ist
umstritten,
ob
der
Südliche
Schneeferner
noch
als
Gletscher
einzustufen
ist.
Wikipedia v1.0
Tom
should
still
be
in
the
library.
Tom
müsste
noch
in
der
Bibliothek
sein.
Tatoeba v2021-03-10
Patients
should
be
advised
that
therapy
with
adefovir
dipivoxil
has
not
been
proven
to
reduce
the
risk
of
transmission
of
hepatitis
B
virus
to
others
and
therefore
appropriate
precautions
should
still
be
taken.
Deshalb
müssen
die
Patienten
weiterhin
geeignete
Vorsichtsmaßnahmen
treffen.
EMEA v3
Taxable
persons
should
still
be
able
to
opt
for
the
normal
VAT
arrangements.
Steuerpflichtige
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
entscheiden
können.
DGT v2019
Nevertheless,
if
enforcement
mechanisms
had
to
be
adopted,
they
should
still
be
in
a
multilateral
framework.
Durchsetzungsmechanismen
sollten
jedoch
immer
auf
einem
multilateralen
Regelwerk
beruhen.
TildeMODEL v2018
Taxable
persons
should
be
still
able
to
opt
for
the
normal
VAT
arrangements.
Die
Steuerpflichtigen
sollten
sich
nach
wie
vor
für
die
normale
Mehrwertsteuer-Regelung
entscheiden
können.
DGT v2019
At
the
same
time,
there
should
still
be
room
for
breakthrough
research
activities.
Gleichzeitig
sollte
es
noch
Potenzial
für
bahnbrechende
Forschungsaktivitäten
geben.
TildeMODEL v2018
Only
very
limited
areas
should
still
be
subject
to
unanimity.
Einstimmigkeit
sollte
nur
noch
in
wenigen
Bereichen
die
Regel
sein.
TildeMODEL v2018
The
period
for
request
should
still
be
shortened
by
one
week.
Die
Antragsfrist
sollte
um
eine
Woche
verkürzt
werden.
TildeMODEL v2018
Do
you
really
think
you
should
still
be
calling
me
Carter?
Denkst
du
wirklich,
du
solltest
mich
immer
noch
Carter
nennen?
OpenSubtitles v2018
If
they'd
left,
they
should
still
be
leaving.
Wären
sie
abgezogen,
müssten
sie
noch
dabei
sein.
OpenSubtitles v2018
You
should,
of
course,
still
be
able
to
see
the
screen
without
problem.
Selbstverständlich
sollten
Sie
danach
noch
einen
unbehinderten
Blick
auf
den
Schirm
haben.
EUbookshop v2
We
should
still
be
out
there
fighting,
now.
Wir
sollten
immer
noch
da
draußen
kämpfen,
jetzt
in
diesem
Moment.
OpenSubtitles v2018