Translation of "Stillness" in German
She
sat
in
a
room
that
was
flooded
with
light,
permeated
with
a
deep
stillness.
Sie
saß
in
einem
lichtdurchfluteten
Raum,
der
von
tiefer
Stille
durchdrungen
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
lay
there
in
the
stillness.
Ich
versank
immer
tiefer
in
diese
Stille.
OpenSubtitles v2018
But
perhaps
even
this
sky
does
not
exist,
perhaps
there
is
nothing
at
all
but
stillness
and
peace.
Nein,
den
gibt's
auch
nicht,
sondern
nur
Stille
und
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
At
12
years
old,
you
had
the
stillness
and
the
calm
of
a
fine
woman.
Mit
zwölf
hattest
du
die
Stille
und
Ruhe
einer
prächtigen
Frau.
OpenSubtitles v2018
In
the
stillness,
I
can
see
all
things.
In
der
Stille,
kann
ich
alles
sehen.
OpenSubtitles v2018
And
the
deep
matters
as
much
as
the
stillness
and
the
water
do.
Und
die
Tiefe
ist
genauso
von
Bedeutung
wie
die
Stille
und
das
Wasser.
TED2020 v1
I've
never
heard
such
stillness.
So
eine
Stille
habe
ich
noch
nie
gehört.
OpenSubtitles v2018
To
an
Apache,
stillness
is
a
pleasure.
Für
einen
Apachen
ist
die
Stille
ein
Vergnügen.
OpenSubtitles v2018
In
the
stillness
a
single
seed
falls.
In
der
Stille
fiel
nur
ein
Tropfen.
OpenSubtitles v2018
The
serene
stillness
of
the
Arctic
and
Antarctic
was
a
perfect
match
for
human
indifference.
Die
friedliche
Stille
der
Arktis
und
Antarktis
entsprach
perfekt
geeignet
der
menschlichen
Gleichgültigkeit.
News-Commentary v14
In
that
stillness,
inner
energies
wake
up
and
work
without
effort
on
your
part.
In
dieser
Stille
erwachen
innere
Energien
und
arbeiten
ohne
jeglichen
Aufwand
deinerseits.
QED v2.0a
Bliss
is
the
energy
that
responds
to
stillness.
Glückseligkeit
ist
die
Energie,
die
auf
Stille
reagiert.
QED v2.0a