Translation of "While still" in German
This
must
be
put
an
end
to
now,
while
there
is
still
time.
Dem
muss
jetzt
ein
Ende
bereitet
werden,
solange
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
We
must
arrest
this
wayward
trend
while
there
is
still
time.
Diese
Fehlentwicklung
muss
gestoppt
werden,
solange
es
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
It
would
be
better
to
stop
all
this
while
we
still
have
the
chance.
Es
wäre
besser,
alles
abzublasen,
solange
noch
Zeit
ist.
Europarl v8
I
have
said
these
things
to
you,
while
still
living
with
you.
Solches
habe
ich
zu
euch
geredet,
solange
ich
bei
euch
gewesen
bin.
bible-uedin v1
Many
did,
but
he
went
for
it,
while
he
still
could.
Sagten
sie
auch,
aber
er
machte
es,
als
er
noch
konnte.
TED2020 v1
He
made
his
stage
debut
while
still
playing
football,
in
1919.
Sein
Debüt
als
Sänger
hatte
er
1919
noch
als
aktiver
Fußballer
gegeben.
Wikipedia v1.0
They
are
the
first
characters
from
a
television
series
to
receive
this
recognition
while
still
in
production.
Es
sind
die
ersten
Figuren
einer
Fernsehserie,
während
diese
noch
produziert
wird.
Wikipedia v1.0
The
film
was
shot
in
2003
while
Williams
was
still
imprisoned.
Der
Film
wurde
im
Jahr
2003
gedreht,
während
Williams
noch
inhaftiert
war.
Wikipedia v1.0
Stop
while
you
still
can!
Hör
auf,
solang
du
noch
kannst!
Tatoeba v2021-03-10
And
We
gave
him
judgement
while
still
a
child,
Und
Wir
ließen
ihm
noch
als
Kind
die
Urteilskraft
zukommen,
Tanzil v1