Translation of "Should handle" in German
The
reality
is
that
there
were
differences
over
the
way
in
which
we
should
handle
the
Libyan
issue.
Tatsächlich
gab
es
Differenzen
darüber,
wie
wir
die
libysche
Frage
handhaben
sollten.
Europarl v8
That
is
something
that
we
should
handle
politically
in
our
country.
Dies
ist
etwas,
dass
wir
in
unserem
Land
politisch
behandeln
sollten.
Europarl v8
We
should
handle
this
matter
in
the
same
way.
Wir
sollten
in
dieser
Frage
genauso
handeln.
Europarl v8
How
should
we
handle
this
situation?
Wie
sollen
wir
mit
dieser
Situation
umgehen?
Europarl v8
How
should
we
handle
such
cases?
Wie
sollten
wir
in
solchen
Fällen
vorgehen?
Europarl v8
Pregnant
staff
should
not
handle
Abraxane.
Schwangere
Mitarbeiterinnen
dürfen
Abraxane
nicht
handhaben.
EMEA v3
Pregnant
staff
should
not
handle
Paxene.
Schwangere
Angestellte
dürfen
nicht
mit
Paxene
arbeiten.
EMEA v3
Pregnant
and
breast-feeding
staff
should
not
handle
Apealea.
Schwangeres
und
stillendes
Personal
sollte
Apealea
nicht
handhaben.
ELRC_2682 v1
People
with
known
hypersensitivity
to
masitinib
should
not
handle
the
product.
Personen
mit
bekannter
Überempfindlichkeit
gegenüber
Masitinib
sollten
das
Arzneimittel
nicht
handhaben.
ELRC_2682 v1
Pregnant
or
breast-feeding
women
should
not
handle
this
medicine.
Schwangere
und
stillende
Frauen
sollten
keinen
Umgang
mit
diesem
Arzneimittel
haben.
ELRC_2682 v1
Olanzapine
Teva
tablets
break
easily,
so
you
should
handle
the
tablets
carefully.
Olanzapin
Teva
Tabletten
zerbrechen
leicht,
daher
sollten
Sie
die
Tabletten
vorsichtig
handhaben.
EMEA v3
Ask
your
doctor
promptly
for
information
on
how
you
should
handle
these
situations.
Fragen
Sie
sofort
Ihren
Arzt,
wie
Sie
mit
solchen
Situationen
umgehen
sollen.
ELRC_2682 v1
Pregnant
staff
should
not
handle
Javlor.
Schwangeres
Personal
sollte
nicht
mit
Javlor
arbeiten.
ELRC_2682 v1
Pregnant
staff
should
not
handle
Pazenir.
Schwangere
Mitarbeiterinnen
dürfen
Pazenir
nicht
handhaben.
ELRC_2682 v1
Zalasta
tablets
break
easily,
so
you
should
handle
the
tablets
carefully.
Zalasta
Tabletten
zerbrechen
leicht,
daher
sollten
Sie
die
Tabletten
vorsichtig
handhaben.
ELRC_2682 v1
People
with
known
hypersensitivity
to
mirtazapine
should
not
handle
the
veterinary
medicinal
product.
Personen
mit
bekannter
Überempfindlichkeit
gegenüber
Mirtazapin
sollten
den
Umgang
mit
dem
Tierarzneimittel
vermeiden.
ELRC_2682 v1
Pregnant
staff
should
not
handle
the
product.
Schwangeres
Personal
darf
nicht
mit
dem
Arzneimittel
umgehen.
ELRC_2682 v1
Pregnant
staff
should
not
handle
the
cytotoxic
preparation.
Schwangeres
Personal
darf
nicht
mit
zytotoxischen
Substanzen
umgehen.
ELRC_2682 v1
The
Commission
should
handle
all
restrictions
in
a
transparent
manner
and
register
each
application
of
restrictions
in
the
corresponding
record
system.
Die
Kommission
sollte
alle
Beschränkungen
transparent
anwenden
und
im
entsprechenden
Verzeichnis
eintragen.
DGT v2019
Article
6
defines
the
way
in
which
competent
bodies
should
handle
requests
for
registration.
Artikel
6
beschreibt,
wie
die
zuständigen
Stellen
Eintragungsanträge
bearbeiten
sollten.
TildeMODEL v2018
I
think
you
should
handle
Shubin
yourself.
Sie
sollten
sich
selbst
um
Shubin
kümmern.
OpenSubtitles v2018