Translation of "In handling" in German
Turkey
has
a
key
role
to
play
in
handling
this
crisis.
Der
Türkei
kommt
bei
der
Bewältigung
dieser
Krise
eine
Schlüsselrolle
zu.
Europarl v8
I
helped
draw
up
the
directive
on
hygiene
conditions
in
the
handling
of
fresh
meat.
Ich
habe
die
Richtlinie
über
die
Hygienebedingungen
beim
Umgang
mit
frischem
Fleisch
miterarbeitet.
Europarl v8
Parliament
has
played
a
very
active
and
ambitious
role
in
handling
this
matter.
Das
Parlament
hat
sich
in
dieser
Angelegenheit
sehr
aktiv
und
ehrgeizig
gezeigt.
Europarl v8
The
biggest
difference
between
them
is
in
the
handling
of
time.
Der
größte
Unterschied
zwischen
ihnen
ist
der
Umgang
mit
Zeit.
TED2020 v1
Given
its
toxic
nature,
special
precautions
should
be
taken
in
handling
DepoCyte.
Wegen
der
Toxizität
des
Präparats
sind
beim
Umgang
mit
DepoCyte
spezielle
Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich.
EMEA v3
Caution
should
be
exercised
in
the
handling
and
preparation
of
Myocet
liposomal.
Beim
Umgang
und
bei
der
Zubereitung
von
Myocet
liposomal
ist
Vorsicht
geboten.
ELRC_2682 v1
Caution
should
be
exercised
in
the
handling
and
preparation
of
Myocet.
Beim
Umgang
und
bei
der
Zubereitung
von
Myocet
ist
Vorsicht
geboten.
EMEA v3
Caution
should
be
exercised
in
the
handling
and
preparation
of
the
MabCampath
solution.
Bei
der
Handhabung
und
Zubereitung
der
MabCampath-Lösung
ist
entsprechende
Sorgfalt
erforderlich.
EMEA v3
Such
specific
conditions
can
be
described,
for
example,
in
handling
codes.
Diese
besonderen
Bedingungen
können
zum
Beispiel
in
Bearbeitungscodes
dargelegt
werden.
DGT v2019