Translation of "In handling" in German

Turkey has a key role to play in handling this crisis.
Der Türkei kommt bei der Bewältigung dieser Krise eine Schlüsselrolle zu.
Europarl v8

I helped draw up the directive on hygiene conditions in the handling of fresh meat.
Ich habe die Richtlinie über die Hygienebedingungen beim Umgang mit frischem Fleisch miterarbeitet.
Europarl v8

Parliament has played a very active and ambitious role in handling this matter.
Das Parlament hat sich in dieser Angelegenheit sehr aktiv und ehrgeizig gezeigt.
Europarl v8

The biggest difference between them is in the handling of time.
Der größte Unterschied zwischen ihnen ist der Umgang mit Zeit.
TED2020 v1

Given its toxic nature, special precautions should be taken in handling DepoCyte.
Wegen der Toxizität des Präparats sind beim Umgang mit DepoCyte spezielle Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.
EMEA v3

Caution should be exercised in the handling and preparation of Myocet liposomal.
Beim Umgang und bei der Zubereitung von Myocet liposomal ist Vorsicht geboten.
ELRC_2682 v1

Caution should be exercised in the handling and preparation of Myocet.
Beim Umgang und bei der Zubereitung von Myocet ist Vorsicht geboten.
EMEA v3

Caution should be exercised in the handling and preparation of the MabCampath solution.
Bei der Handhabung und Zubereitung der MabCampath-Lösung ist entsprechende Sorgfalt erforderlich.
EMEA v3

Such specific conditions can be described, for example, in handling codes.
Diese besonderen Bedingungen können zum Beispiel in Bearbeitungscodes dargelegt werden.
DGT v2019