Translation of "Cannot be handled" in German

Files bigger than 2 GB cannot be handled.
Es können keine Dateien verwendet werden, die größer als 2 GB sind.
KDE4 v2

Felicity, I cannot be handled right now.
Felicity, ich kann jetzt nicht umgangen werden.
OpenSubtitles v2018

Greater loads, however, cannot be handled with the stratified mode.
Größere Lasten können allerdings nicht durch den Schichtbetrieb erfüllt werden.
EuroPat v2

Greater loads cannot, however, be handled in stratified mode.
Größere Lasten können allerdings nicht durch den Schichtbetrieb erfüllt werden.
EuroPat v2

The reactive system is therefore not stable and cannot be handled in practice.
Das reaktive System ist somit nicht stabil und in der Praxis nicht handhabbar.
EuroPat v2

Technical support issues cannot be handled through this feedback service.
Probleme mit dem technischen Support können über diesen Feedback-Service nicht gelöst werden.
CCAligned v1

We note that additional tasks cannot only be handled by full-time employees.
Wir beachten, dass Mehraufgaben nicht nur von Vollzeitkräften aufgefangen werden können.
ParaCrawl v7.1

Without the PC, therefore, the day-to-day routine of office management specialists cannot be handled.
Ohne PC ist der Alltag von Kaufleuten für Büromanagement daher nicht zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

Solution: The font ARIAL cannot be handled by Ghostscript.
Lösung: Die Schriftart ARIAL kann von Ghost Script nicht gewandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Note: A partial payment transaction cannot be handled with a drop shipment.
Hinweis: Ein Anzahlungsgeschäft kann nicht über ein Streckengeschäft abgewickelt werden.
ParaCrawl v7.1

Those situations of use hitherto cannot be handled by means of continuous ultrasonic processing.
Diese Anwendungsfälle sind bislang nicht mittels kontinuierlichem Ultraschallbearbeiten handhabbar.
EuroPat v2

Furthermore, certain icing conditions can be controlled which cannot be handled with conventional systems.
Zudem sind auftretende Vereisungsbedingungen beherrschbar, die konventionell nicht angegangen werden können.
EuroPat v2

Reporting cannot be handled on paper: rather, it must be delivered electronically.
Die Meldungen können nicht in Papierform erfolgen, sondern müssen elektronisch übermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

Some of the milling materials simply cannot be handled using standard equipment.
Manchem Fräsmaterial ist mit Standard einfach nicht beizukommen.
ParaCrawl v7.1

The countless settings cannot all be handled separately in this test.
Die unzähligen Einstellungen können wir in diesem Test nicht alle separat behandeln.
ParaCrawl v7.1

For legal reasons changes or cancellations of bookings cannot be handled by phone, but only by E-Mail.
Aus rechtlichen Gründen können Änderungen oder Stornierungen nicht telefonisch abgewickelt werden, sondern nur per E-Mail.
ParaCrawl v7.1

The LED modules cannot be handled in the luminaire by the end user (Regulation UE 874/2012).
Die LED-Module wird verkauft mit einem Leuchtmittel der Energieklasse (Verordnungen UE 874/2012).
ParaCrawl v7.1

She also re-emphasized that foreign and domestic policy cannot be handled divergently.
Auch unterstrich sie einmal mehr, dass Außen- und Innenpolitik nicht getrennt voneinander behandelt werden können.
ParaCrawl v7.1

They describe program operation and indicate problems that cannot be handled by user intervention.
Sie beschreiben Programmoperationen und zeigen Probleme an, die sich durch einen Benutzereingriff nicht lösen lassen.
ParaCrawl v7.1

Because azides cannot be handled or transported in Europe, these substances are essentially unavailable.
Diese dürfen in Europa nicht gehandelt oder transportiert werden und sind deswegen de facto nicht verfügbar.
EuroPat v2

Such high changes of cycle cannot be handled by current known battery types (accumulators) for motor vehicle applications.
Mit heute bekannten Batterietypen (Akkumulatoren) für Kraftfahrzeuganwendungen lassen sich solch hohe Zyklenwechsel nicht beherrschen.
EuroPat v2

In the world scale this international unification task cannot be handled without iron will and self sacrifice, without discipline and centralization.
Ohne Selbstaufopferung, ohne Disziplin und Zentralisation im Weltmaßstab ist diese internationale Aufgabe nicht zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

Once the sheath is locked into position the penis cannot be handled.
Sobald die Hülle in Position verschlossen ist, kann die Penis nicht behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Certain marriage cases, it is said, cannot be handled in the external forum.
Bestimmte Ehefälle, so sagt man, können im Forum externum nicht geregelt werden.
ParaCrawl v7.1

Alternative formats, such as RSS or XML, cannot be readily handled.
Mit alternativen Formaten, wie zum Beispiel RSS oder XML kann nicht ohne weiteres umgegangen werden.
ParaCrawl v7.1

However, some requests for access to documents are particularly complex or voluminous and cannot be handled within normal timeframes.
Einige Anfragen auf Zugang zu Dokumenten sind jedoch besonders komplex oder umfangreich und können nicht innerhalb der üblichen Fristen bewerkstelligt werden.
Europarl v8

I welcome the platform for cooperation promoted by this new partnership framework as the need to readjust our relations with our neighbours is vital, not only with a view to making cooperation with them more effective, but also in order to be able to resolve the major problems which we are facing at the moment, such as the economic crisis and energy security, and which cannot be handled solely internally.
Ich begrüße die durch diesen neuen Partnerschaftsrahmen geförderte Plattform für die Zusammenarbeit, da eine Anpassung der Beziehungen zu unseren Nachbarn unerlässlich ist - nicht nur, um die Zusammenarbeit mit ihnen effektiver zu gestalten, sondern auch um unsere derzeitigen Hauptprobleme wie Wirtschaftskrise und Energieversorgungssicherheit lösen zu können, die ausschließlich intern nicht zu bewältigen sind.
Europarl v8