Translation of "Should be proofed" in German
The
EESC
believes
that
these
agreements
have
implications
for
poverty
and
social
exclusion
and
therefore
should
be
poverty
proofed.
Daher
sollten
solche
Vereinbarungen
auf
ihre
Folgen
für
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
hin
abgeklopft
werden.
TildeMODEL v2018
The
refueling
opening
on
a
diesel
appliance
should
be
equipped
with
a
selfclosing
valve,
and
the
breather
hole
should
also
be
flame
proofed.
Schlagwettergeschützte
Dieselgeräte
sollten
eine
Tankfüllöffnung
mit
Selbstschlußventil
besitzen
und
die
Luftausgleichsöffnung
gegen
Flammendurchschlag
gesichert
haben.
EUbookshop v2
In
the
sharing
project
this
should
be
proofed
for
the
galvanic
hard
chrome
plating
and
the
anodic
oxidation.
In
diesem
Teilvorhaben
sollte
dieser
Nachweis
für
die
galvanische
Hartverchromung
und
die
Anodische
Oxidation
erbracht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
River
Basin
Management
Plans
due
in
2009
under
the
Directive
will
take
into
account
the
impacts
of
climate
change
and
the
next
generation
of
plans
due
in
2015
should
be
fully
climate-proofed.
Die
gemäß
der
Richtlinie
im
Jahr
2009
fälligen
Bewirtschaftungspläne
für
Einzugsgebiete
werden
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
Rechnung
tragen,
und
die
nächste
Generation
von
Bewirtschaftungsplänen,
die
2015
vorliegen
müssen,
dürfte
in
jeder
Hinsicht
klimasicher
sein.
TildeMODEL v2018
If
there
nevertheless
is
a
connection
between
the
two
groups,
should
be
researched
and
proofed.
Ob
es
dennoch
eine
Verbindung
zwischen
den
beiden
Gruppen
gibt,
müsste
noch
erforscht
und
bewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
concrete
implementation
process
in
both
regions
should
be
prepared
as
well
as
the
transferability
and
also
the
generalizability
of
the
methodic
to
other
regions
should
be
proofed.
Daraus
resultierend
sollen
schlussendlich
sowohl
die
konkreten
Umsetzungsprozesse
in
den
beiden
Regionen
vorbereitet
als
auch
die
Übertragbarkeit
bzw.
die
Verallgemeinerbarkeit
der
neuen
Methodik
auf
andere
Regionen
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Using
in-vitro
analysis
it
should
be
proofed,
whether
adipocytes
influence
the
endothelial
function
directly
through
free
fatty
acids
and
adipokine
(P4).
In
einem
in
vitro
Ansatz
sollte
geprüft
werden,
ob
Adipozyten
über
freie
Fettsäuren
und
Adipokine
direkt
die
Endothelfunktion
beeinflussen
(TP4).
ParaCrawl v7.1
From
the
first
months
on,
the
home
should
already
be
child-proofed
–
sooner
than
you
think
the
little
Gemini
will
be
all
over,
and
under,
everything.
Schon
in
den
ersten
Lebensmonaten
sollten
Eltern
die
Wohnung
kindersicher
machen
-
früher
als
man
denkt
sind
kleine
Zwillinge
unterwegs
und
einfach
überall
dran,
drauf
und
drunter.
ParaCrawl v7.1
Her
illness
should
be
all
the
proof
you
need.
Ihre
Krankheit
sollte
als
Beweis
genügen.
OpenSubtitles v2018
Furthermore,
at
this
stage
breaches
should
be
remedied
and
proof
of
any
remedial
action
should
be
clearly
defined.
Des
weiteren
sollten
Vertragsverletzungen
in
dieser
Phase
bereinigt
und
Mängelbeseitigungen
klar
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
travel
card
should
be
fraud-proof,
cheap
and
easy
to
control.
Fälschungssicher,
günstig
und
einfach
zu
verwalten
soll
eine
Fahrkarte
sein.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
sack
should
be
as
leak-proof
as
possible
after
the
filling.
Andererseits
soll
der
Sack
nach
dem
Befüllen
möglichst
dicht
sein.
EuroPat v2
You
write
above,
“Why
should
proof
be
necessary?
Wenn
Sie
oben
schreiben:
„Warum
sollte
eine
Überprüfung
erforderlich
sein?
ParaCrawl v7.1
Once
you
have
submitted
the
transfer,
you
should
be
given
proof
of
the
transfer.
Wenn
Sie
legte
die
Sie
übertragen
werden
sollte
Beweis
für
den
Transfer
gegeben.
ParaCrawl v7.1
That
should
be
proof
enough
of
my
Noselessian
origins.”
Das
sollte
Beweis
genug
sein
für
meine
Herkunft
von
Noseless.“
ParaCrawl v7.1
During
the
transportation,
the
goods
should
be
moisture
proof
and
clear
of
violent
collision.
Während
des
Transports
sollte
die
Ware
feuchtigkeitsfest
und
frei
von
gewaltsamen
collision.
ParaCrawl v7.1
New
transport
infrastructure
and
related
transport
means
should
be
made
climate
proof
from
the
early
design
phase.
Neue
Verkehrsinfrastrukturen
und
die
dazu
erforderlichen
Transportmittel
sollten
schon
in
der
ersten
Planungsphase
klimasicher
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
device
should
be
earthquake-proof
and
can
also
be
used
in
open
terrain.
Weiter
sollte
die
Vorrichtung
erdbebensicher
sein
und
auch
auf
freiem
Gelände
verwendet
werden
können.
EuroPat v2
In
general,
a
system
should
be
future-proof
as
a
protection
of
investment.
Generell
gilt,
dass
ein
System
zukunftssicher
sein
sollte,
um
einen
Investitionsschutz
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
But
if
you
now
make
the
same
recommendation
to
others
-
"...
why
should
proof
be
necessary?
Aber
wenn
Sie
nun
anderen
empfehlen:
"Warum
sollte
eine
Überprüfung
erforderlich
sein?
ParaCrawl v7.1
Our
package
should
be
the
proof
of
our
leadership
in
the
battle
against
global
warming.
Mit
diesem
Paket
sollten
wir
die
führende
Rolle
Europas
im
Kampf
gegen
die
Klimaerwärmung
unter
Beweis
stellen.
Europarl v8
All
I
can
promise
is
that
in
our
regular
contacts
and
dialogue
with
Turkey,
we
will
continue
to
urge
it
to
accept
Parliament's
position,
which
is
that
the
continuing
threat
of
PKK
terrorism
should
be
proof
of
the
need
to
start
talks
on
a
political
solution.
Ich
kann
dem
Parlament
lediglich
zusagen,
daß
wir
auch
in
Zukunft
in
unseren
regelmäßigen
Kontakten
und
dem
Dialog
mit
der
Türkei
dringend
auf
die
Forderung
dieses
Hauses
hinweisen
werden,
daß
die
dauernde
Bedrohung
der
PKK
durch
Terroraktionen
auch
dazu
führen
sollte,
daß
man
sich
auf
Gespräche
über
eine
politische
Lösung
einläßt.
Europarl v8