Translation of "Proof" in German
The
fifth
enlargement
is
the
most
recent
proof
of
this
success.
Die
fünfte
Erweiterung
ist
der
jüngste
Beweis
für
diesen
Erfolg.
Europarl v8
In
this
way
we
will
have
proof
of
their
usefulness.
So
erhalten
wir
Beweise
für
den
Nutzen
dieser
Arbeit.
Europarl v8
I
cite
as
proof
these
issues,
among
others,
of
bilateral
conflicts.
Ich
zitiere
unter
anderem
bilaterale
Konflikte
als
Beweis
für
diese
Probleme.
Europarl v8
This
is
proof
that
we
urgently
need
to
take
that
course.
Das
beweist,
dass
wir
dringend
diesen
Kurs
einschlagen
müssen.
Europarl v8
The
arrest
of
the
two
leaders
of
the
opposition,
Mr
Mousavi
and
Mr
Karoubi,
is
the
most
obvious
proof
of
this.
Die
Festnahme
der
zwei
Oppositionsführer
Mousavi
und
Karoubi
ist
der
offenkundigste
Beweis
hierfür.
Europarl v8
Perhaps
they
did
exist,
but
there
is
no
proof
of
this.
Vielleicht
haben
sie
existiert,
aber
dafür
gibt
es
keine
Beweise.
Europarl v8
Unless
there
is
proof
to
the
contrary,
that
is
the
truth.
Sofern
nicht
das
Gegenteil
bewiesen
wird,
ist
dies
die
Wahrheit.
Europarl v8
The
Commission
must
present
proposals
to
reverse
the
burden
of
proof.
Die
Kommission
muß
die
Umkehrung
der
Beweislast
vorschlagen.
Europarl v8
Another
fundamental
principle
of
this
directive
is
the
question
of,
for
example,
transference
of
the
burden
of
proof.
Ein
anderes
Grundprinzip
dieser
Richtlinie
ist
beispielsweise
die
Frage
der
Umkehrung
der
Beweislast.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
say
something
about
the
burden
of
proof.
Aber
ich
möchte
etwas
zur
Beweislast
sagen.
Europarl v8
This
would
not
be
possible
without
transferring
the
burden
of
proof.
Das
wäre
aber
ohne
Umkehrung
der
Beweislast
nicht
möglich.
Europarl v8
The
burden
of
proof
is
a
tricky
point,
as
the
Commissioner
commented
before.
Die
Beweislast
ist
ein
kniffliger
Punkt,
wie
der
Kommissar
bereits
anmerkte.
Europarl v8
However,
indicators
are
not
enough.
We
need
real
proof.
Aber
Indizien
sind
nicht
genug,
wir
wollen
wirkliche
Beweise.
Europarl v8