Translation of "Is proof that" in German
This
is
proof
that
we
urgently
need
to
take
that
course.
Das
beweist,
dass
wir
dringend
diesen
Kurs
einschlagen
müssen.
Europarl v8
This
is
clear
proof
that
miracles
can
still
happen!
Das
ist
der
klare
Beweis,
daß
es
noch
Wunder
gibt!
Europarl v8
The
proof
is
that
there
are
Greens
and
ecologists.
Der
Beweis:
es
gibt
Grüne
und
Umweltschützer.
Europarl v8
This
joint
motion
for
a
resolution
is
further
proof
of
that.
Dieser
gemeinsame
Entschließungsantrag
ist
ein
weiterer
Beweis
dafür.
Europarl v8
There
is
clear
proof
that
high
taxes
are
discouraging
an
above-board,
expanded
market
in
services.
Das
beweist
deutlich,
wie
hohe
Steuern
einen
weißen,
expansiven
Dienstleistungsmarkt
untergraben.
Europarl v8
What
visible
proof
is
there
that
the
reconstruction
aid
is
in
fact
getting
through?
Woran
kann
man
sehen,
daß
diese
Wiederaufbauhilfe
tatsächlich
ankommt?
Europarl v8
Well,
this
is
proof
that
no-one
is
governing
our
world
any
longer.
Somit
haben
wir
also
den
Beweis,
daß
niemand
mehr
diese
Welt
regiert.
Europarl v8
It
is
proof
that
'social
Europe'
does
not
exist.
Es
ist
ein
Beweis
dafür,
dass
ein
soziales
Europa
nicht
besteht.
Europarl v8
Well,
here
is
the
proof
that
we
are
not.
Nun
ja,
hier
ist
der
Beweis,
dass
dem
nicht
so
ist.
Europarl v8
This
is
proof
that
the
Union
intends
to
forge
ahead.
Dies
belegt,
dass
die
Union
entschlossen
ist,
voranzukommen.
Europarl v8
This
is
proof
that
Polish
companies
are
being
discriminated
against
on
the
Russian
market.
Damit
steht
fest,
dass
polnische
Firmen
auf
dem
russischen
Markt
benachteiligt
werden.
Europarl v8
Her
absence
is
proof
that
we
are
taking
action.
Ihre
Abwesenheit
beweist,
dass
wir
handeln.
Europarl v8
It
is
also
a
proof
that
blogs
can
be
used
to
force
policy
changes
even
in
prison
cells.
Es
beweist
auch,
dass
Blogs
selbst
in
Gefängniszellen
Veränderungen
verursachen
können.
GlobalVoices v2018q4
There
is
irrefutable
proof
that
Tom
is
innocent.
Es
gibt
unwiderlegbare
Beweise,
dass
Tom
unschuldig
ist.
Tatoeba v2021-03-10
However,
there
is
no
proof
that
he
was
actually
buried
here.
Es
gibt
jedoch
keinerlei
Anzeichen
dafür,
dass
er
tatsächlich
hier
bestattet
wurde.
Wikipedia v1.0
The
DNA
origami
is
a
proof
that
that
compiler
actually
works.
Das
DNA-Origami
ist
ein
Beweis,
dass
der
Compiler
funktioniert.
TED2020 v1
There
is
no
epidemiological
proof
that
pigs
are
susceptible
to
contracting
BSE.
Es
gibt
keinen
epidemiologischen
Beweis
dafür,
dass
Schweine
an
BSE
erkranken
können.
TildeMODEL v2018
Progress
is
proof
that
hunger
can
be
eliminated
Fortschritte
sind
Nachweis,
dass
Hunger
beseitigt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
proof
that
integrating
markets
will
promote
wealth.
Sie
ist
der
Beweis,
dass
Marktintegration
den
Wohlstand
fördert.
TildeMODEL v2018
Your
presence
here
in
this
hospital
is
proof
of
that.
Dass
Sie
in
diesem
Krankenhaus
sind,
ist
doch
Beweis
genug.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
a
proof
is
that?
Was
für
ein
Beweis
soll
das
sein?
OpenSubtitles v2018
This
is
a
clear
proof
that
our
relationship
is
maturing.
Dies
ist
ein
eindeutiger
Beweis
dafür,
dass
unsere
Beziehungen
reifen.
TildeMODEL v2018