Translation of "Is proof that" in German

This is proof that we urgently need to take that course.
Das beweist, dass wir dringend diesen Kurs einschlagen müssen.
Europarl v8

This is clear proof that miracles can still happen!
Das ist der klare Beweis, daß es noch Wunder gibt!
Europarl v8

The proof is that there are Greens and ecologists.
Der Beweis: es gibt Grüne und Umweltschützer.
Europarl v8

This joint motion for a resolution is further proof of that.
Dieser gemeinsame Entschließungsantrag ist ein weiterer Beweis dafür.
Europarl v8

There is clear proof that high taxes are discouraging an above-board, expanded market in services.
Das beweist deutlich, wie hohe Steuern einen weißen, expansiven Dienstleistungsmarkt untergraben.
Europarl v8

What visible proof is there that the reconstruction aid is in fact getting through?
Woran kann man sehen, daß diese Wiederaufbauhilfe tatsächlich ankommt?
Europarl v8

Well, this is proof that no-one is governing our world any longer.
Somit haben wir also den Beweis, daß niemand mehr diese Welt regiert.
Europarl v8

It is proof that 'social Europe' does not exist.
Es ist ein Beweis dafür, dass ein soziales Europa nicht besteht.
Europarl v8

Well, here is the proof that we are not.
Nun ja, hier ist der Beweis, dass dem nicht so ist.
Europarl v8

This is proof that the Union intends to forge ahead.
Dies belegt, dass die Union entschlossen ist, voranzukommen.
Europarl v8

This is proof that Polish companies are being discriminated against on the Russian market.
Damit steht fest, dass polnische Firmen auf dem russischen Markt benachteiligt werden.
Europarl v8

Her absence is proof that we are taking action.
Ihre Abwesenheit beweist, dass wir handeln.
Europarl v8

It is also a proof that blogs can be used to force policy changes even in prison cells.
Es beweist auch, dass Blogs selbst in Gefängniszellen Veränderungen verursachen können.
GlobalVoices v2018q4

There is irrefutable proof that Tom is innocent.
Es gibt unwiderlegbare Beweise, dass Tom unschuldig ist.
Tatoeba v2021-03-10

However, there is no proof that he was actually buried here.
Es gibt jedoch keinerlei Anzeichen dafür, dass er tatsächlich hier bestattet wurde.
Wikipedia v1.0

The DNA origami is a proof that that compiler actually works.
Das DNA-Origami ist ein Beweis, dass der Compiler funktioniert.
TED2020 v1

There is no epidemiological proof that pigs are susceptible to contracting BSE.
Es gibt keinen epidemiologischen Beweis dafür, dass Schweine an BSE erkranken können.
TildeMODEL v2018

Progress is proof that hunger can be eliminated
Fortschritte sind Nachweis, dass Hunger beseitigt werden kann.
TildeMODEL v2018

It is proof that integrating markets will promote wealth.
Sie ist der Beweis, dass Marktintegration den Wohlstand fördert.
TildeMODEL v2018

Your presence here in this hospital is proof of that.
Dass Sie in diesem Krankenhaus sind, ist doch Beweis genug.
OpenSubtitles v2018

What kind of a proof is that?
Was für ein Beweis soll das sein?
OpenSubtitles v2018

This is a clear proof that our relationship is maturing.
Dies ist ein eindeutiger Beweis dafür, dass unsere Beziehungen reifen.
TildeMODEL v2018