Translation of "Should be examined" in German

The situation should also be examined at national level.
Die Situation ist auch auf nationaler Ebene zu untersuchen.
Europarl v8

More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
Europarl v8

Rain water should be examined, collected and its drainage towards ground water facilitated.
Regenwasser muß aufgefangen und zurückgehalten und sein Rückfluß ins Grundwasser erleichert werden.
Europarl v8

The Commission's response to that is that this proposal should be examined.
Dazu sagt die Kommission, dieser Vorschlag müsse geprüft werden.
Europarl v8

The Union's integration capacity should be examined during the enlargement process.
Während des Erweiterungsprozesses sollte die Integrationsfähigkeit der Union untersucht werden.
Europarl v8

Future enlargement and the reworking of the Treaties should be examined together.
Die zukünftige Erweiterung und die Reform der Verträge sollten im Zusammenhang geprüft werden.
Europarl v8

This is the third aspect that I think should be examined.
Das ist ein dritter Aspekt, der meines Erachtens geprüft werden muss.
Europarl v8

Whereas these rules should be re-examined before the end of 1993;
Diese Vorschriften sollten bis 1993 einer Überprüfung unterzogen werden .
JRC-Acquis v3.0

Whereas this Decision should be re-examined before 31 December 1992;
Die Entscheidung sollte vor dem 31. Dezember 1992 überprüft werden.
JRC-Acquis v3.0

The quality of the results obtained should be examined and assessed regularly.
Die Qualität der Ergebnisse sollte regelmäßig analysiert und bewertet werden.
JRC-Acquis v3.0

The reconstituted solution should be examined prior to administration.
Rekonstituierte Lösungen müssen vor der Verabreichung überprüft werden.
ELRC_2682 v1

Animals should be re-examined every 6 months during treatment.
Während der Behandlung sollte alle sechs Monate eine Nachuntersuchung erfolgen.
ELRC_2682 v1

The possibility of extending the activities covered should be examined in the medium term,
Mittelfristig sollte die Möglichkeit einer Erweiterung der erfaßten Tätigkeitsbereiche geprüft werden -
JRC-Acquis v3.0

The attraction of right-wing parties to women should be examined, not merely condemned.
Die Anziehungskraft rechter Parteien auf Frauen sollte untersucht und nicht nur verdammt werden.
News-Commentary v14

Therefore the EESC considers that the effects should be thoroughly examined.
Daher sollten die möglichen Auswirkungen aus Sicht des EWSA sorgfältig geprüft werden.
TildeMODEL v2018

The democratic balance of the system should be examined.
Das demokratische Gleichgewicht des Systems müsste untersucht werden.
TildeMODEL v2018

Anything that might contribute to penetration should be examined.
Alles, was zur Marktdurchdringung beitragen könnte, sollte untersucht werden.
TildeMODEL v2018

Tax incentives should also be examined more closely as one element of the revenue model.
Auch Steuervergünstigungen sollten näher als Teil des Ertragsmodells untersucht werden.
TildeMODEL v2018

Asylum requests should be examined within the framework of European legislation on asylum.
Asylanträge sollten im Rahmen der europäischen Asylgesetzgebung geprüft werden.
TildeMODEL v2018