Translation of "Examine for" in German

Rather, we must examine the reasons for failure and devise better ways.
Eher müssen wir die Gründe für das Scheitern suchen und bessere Wege schaffen.
News-Commentary v14

The purpose of the meeting shall be to examine possibilities for remedying the situation.
Zweck der Sitzung ist es, Abhilfemöglichkeiten zu prüfen.
JRC-Acquis v3.0

The Council shall examine any proposal for amending the list annexed hereto.
Der Rat prüft sämtliche Vorschläge zur Anpassung der im Anhang enthaltenen Länderliste.
JRC-Acquis v3.0

The Committee will shortly examine the proposals for CAP reform.
Der Ausschuß wird in Kürze die Vorschläge zur GAP-Reform prüfen.
TildeMODEL v2018

Expert dialogue to examine the conditions for visa-free travel has begun with a long-term perspective.
Ein Expertendialog zur Prüfung der Bedingungen für visumfreies Reisen wurde bereits eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The Commission will examine the scope for creating further complementarities.
Die Kommission wird nach Möglichkeiten für weitere Ergänzungen suchen.
TildeMODEL v2018

The Member State shall examine the application for protection as to whether it meets the conditions set out in this Chapter.
Der Mitgliedstaat prüft, ob der Schutzantrag die Bedingungen dieses Kapitels erfüllt.
DGT v2019

This exchange of information shall, in particular, examine the need for:
Im Rahmen dieses Informationsaustauschs wird insbesondere untersucht, ob Folgendes erforderlich ist:
DGT v2019

Incubate at 37 °C and examine daily for cytopathic effect (CPE).
Bei 37 °C inkubieren und täglich auf zytopathischen Effekt untersuchen.
DGT v2019

Examine regularly for symptoms starting after a week.
Nach einer Woche regelmäßig auf Symptome untersuchen.
DGT v2019

The Steering Committee will examine the applications for assistance as well as the action plans and their implementation.
Der Lenkungsausschuss überprüft die Anträge auf Unterstützung sowie die Aktionspläne und deren Umsetzung.
DGT v2019

The Member State shall examine the application for protection in order to verify whether it meets the conditions set out in this Subsection.
Der Mitgliedstaat prüft, ob der Schutzantrag die Bedingungen dieses Unterabschnitts erfüllt.
DGT v2019

Examine me, for all the good it will do either of us.
Untersuchen Sie mich, welchen Nutzen es auch haben soll.
OpenSubtitles v2018

The Commission could examine the conditions for participating in this initiative.
Die Kommission könnte die Bedingungen für eine Teilnahme an dieser Initiative untersuchen.
TildeMODEL v2018

Why is it essential to re-examine the rules for determination of the preferential origin?
Warum müssen die Regeln zur Bestimmung des Präferenzursprungs überarbeitet werden?
TildeMODEL v2018

I was going to examine them closely for any distinguishing marks.
Natürlich wollte ich sie genau untersuchen, auf Erkennungszeichen.
OpenSubtitles v2018

We must examine the reasons for this low growth potential in Europe's economies.
Wir müssen uns die Frage nach den Ursachen für dieses geringe Wachstumspotenzial stellen.
TildeMODEL v2018

Before you use ORENCIA, your doctor may examine you for hepatitis.
Bevor Sie ORENCIA anwenden, wird Sie Ihr Arzt möglicherweise auf Hepatitis untersuchen.
TildeMODEL v2018

It will also examine the possibilities for developing customs legislation in this field.
Sie wird ferner die Möglichkeiten zur Weiterentwicklung des Zollrechtes in diesem Bereich prüfen.
TildeMODEL v2018

Perhaps she could examine Mr Fowler for you.
Vielleicht könnte sie Mister Fowler für Sie untersuchen?
OpenSubtitles v2018