Translation of "Examine for" in German
Rather,
we
must
examine
the
reasons
for
failure
and
devise
better
ways.
Eher
müssen
wir
die
Gründe
für
das
Scheitern
suchen
und
bessere
Wege
schaffen.
News-Commentary v14
The
purpose
of
the
meeting
shall
be
to
examine
possibilities
for
remedying
the
situation.
Zweck
der
Sitzung
ist
es,
Abhilfemöglichkeiten
zu
prüfen.
JRC-Acquis v3.0
The
Council
shall
examine
any
proposal
for
amending
the
list
annexed
hereto.
Der
Rat
prüft
sämtliche
Vorschläge
zur
Anpassung
der
im
Anhang
enthaltenen
Länderliste.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
will
shortly
examine
the
proposals
for
CAP
reform.
Der
Ausschuß
wird
in
Kürze
die
Vorschläge
zur
GAP-Reform
prüfen.
TildeMODEL v2018
Expert
dialogue
to
examine
the
conditions
for
visa-free
travel
has
begun
with
a
long-term
perspective.
Ein
Expertendialog
zur
Prüfung
der
Bedingungen
für
visumfreies
Reisen
wurde
bereits
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
examine
the
scope
for
creating
further
complementarities.
Die
Kommission
wird
nach
Möglichkeiten
für
weitere
Ergänzungen
suchen.
TildeMODEL v2018
The
Member
State
shall
examine
the
application
for
protection
as
to
whether
it
meets
the
conditions
set
out
in
this
Chapter.
Der
Mitgliedstaat
prüft,
ob
der
Schutzantrag
die
Bedingungen
dieses
Kapitels
erfüllt.
DGT v2019
This
exchange
of
information
shall,
in
particular,
examine
the
need
for:
Im
Rahmen
dieses
Informationsaustauschs
wird
insbesondere
untersucht,
ob
Folgendes
erforderlich
ist:
DGT v2019
Incubate
at
37
°C
and
examine
daily
for
cytopathic
effect
(CPE).
Bei
37
°C
inkubieren
und
täglich
auf
zytopathischen
Effekt
untersuchen.
DGT v2019
Examine
regularly
for
symptoms
starting
after
a
week.
Nach
einer
Woche
regelmäßig
auf
Symptome
untersuchen.
DGT v2019
The
Steering
Committee
will
examine
the
applications
for
assistance
as
well
as
the
action
plans
and
their
implementation.
Der
Lenkungsausschuss
überprüft
die
Anträge
auf
Unterstützung
sowie
die
Aktionspläne
und
deren
Umsetzung.
DGT v2019
The
Member
State
shall
examine
the
application
for
protection
in
order
to
verify
whether
it
meets
the
conditions
set
out
in
this
Subsection.
Der
Mitgliedstaat
prüft,
ob
der
Schutzantrag
die
Bedingungen
dieses
Unterabschnitts
erfüllt.
DGT v2019
Examine
me,
for
all
the
good
it
will
do
either
of
us.
Untersuchen
Sie
mich,
welchen
Nutzen
es
auch
haben
soll.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
could
examine
the
conditions
for
participating
in
this
initiative.
Die
Kommission
könnte
die
Bedingungen
für
eine
Teilnahme
an
dieser
Initiative
untersuchen.
TildeMODEL v2018
Why
is
it
essential
to
re-examine
the
rules
for
determination
of
the
preferential
origin?
Warum
müssen
die
Regeln
zur
Bestimmung
des
Präferenzursprungs
überarbeitet
werden?
TildeMODEL v2018
I
was
going
to
examine
them
closely
for
any
distinguishing
marks.
Natürlich
wollte
ich
sie
genau
untersuchen,
auf
Erkennungszeichen.
OpenSubtitles v2018
We
must
examine
the
reasons
for
this
low
growth
potential
in
Europe's
economies.
Wir
müssen
uns
die
Frage
nach
den
Ursachen
für
dieses
geringe
Wachstumspotenzial
stellen.
TildeMODEL v2018
Before
you
use
ORENCIA,
your
doctor
may
examine
you
for
hepatitis.
Bevor
Sie
ORENCIA
anwenden,
wird
Sie
Ihr
Arzt
möglicherweise
auf
Hepatitis
untersuchen.
TildeMODEL v2018
It
will
also
examine
the
possibilities
for
developing
customs
legislation
in
this
field.
Sie
wird
ferner
die
Möglichkeiten
zur
Weiterentwicklung
des
Zollrechtes
in
diesem
Bereich
prüfen.
TildeMODEL v2018
Perhaps
she
could
examine
Mr
Fowler
for
you.
Vielleicht
könnte
sie
Mister
Fowler
für
Sie
untersuchen?
OpenSubtitles v2018