Translation of "After examination" in German

After laboratory examination, all material shall be destroyed.’
Nach der Laborprüfung wird alles Material unschädlich beseitigt.“
DGT v2019

That decision was reached after a full examination of all the EU’s main policy areas.
Diese Entscheidung wurde nach eingehender Prüfung aller wesentlichen Politikbereiche der EU getroffen.
Europarl v8

After his law examination he worked, helping out in various law firms.
Nach dem Referendarsexamen arbeitete er aushilfsweise in verschiedenen Anwaltskanzleien.
Wikipedia v1.0

After a new examination of profitability this decision was finally rescinded.
Nach einer erneuten Rentabilitätsberechnung wurde die Entscheidung schließlich zurückgenommen.
Wikipedia v1.0

The CHMP refusal was confirmed after re-examination.
Die Versagung durch den CHMP wurde nach einer erneuten Überprüfung bestätigt.
ELRC_2682 v1

The refusal was confirmed after re-examination.
Die Versagung wurde nach der Überprüfung bestätigt.
ELRC_2682 v1

The recommendation was confirmed after re-examination.
Die Empfehlung seitens des CHMP wurde nach der erneuten Überprüfung bestätigt.
ELRC_2682 v1

Where necessary, this permit shall be granted after examination of the installations.
Sie wird erforderlichenfalls nach Prüfung der Anlagen erteilt.
JRC-Acquis v3.0

The Committee maintained its recommendations after re-examination.
Nach erneuter Prüfung bestätigte der Ausschuss seine Empfehlungen.
ELRC_2682 v1

The full version of the document in question shall be returned by the Tribunal after examination.
Nach seiner Prüfung reicht das Gericht die vollständige Fassung des Schriftstücks zurück.
DGT v2019

After that laboratory examination, the cages, attendants and the material shall be destroyed.
Nach der Laboruntersuchung werden Käfige, Pflegebienen und alles Material unschädlich beseitigt.
DGT v2019

After examination, the tax bureau will issue the notice of approval.
Nach der Prüfung stellt das Steueramt den Genehmigungsbescheid aus.
DGT v2019

After examination of the technical file, the application was considered receivable.
Nach Prüfung des technischen Dossiers wurde der Antrag für zulässig befunden.
TildeMODEL v2018

After examination, the Commission has granted eight exemptions and turned down two.
Nach deren Prüfung hat die Kommission acht Freistellungen bestätigt und zwei zurückgewiesen.
TildeMODEL v2018

Rachel, meet me in my office after your examination.
Rachel, komm nach deiner Untersuchung bitte in mein Büro.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna switch the samples in the lab after the examination.
Ich vertausche die Proben nach der Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

After careful examination of the facts, Arvin Sloane, I hereby order your release.
Nach sorgfältiger Überprüfung der Fakten verfüge ich hiermit Ihre Freilassung.
OpenSubtitles v2018