Translation of "After examination" in German
After
laboratory
examination,
all
material
shall
be
destroyed.’
Nach
der
Laborprüfung
wird
alles
Material
unschädlich
beseitigt.“
DGT v2019
That
decision
was
reached
after
a
full
examination
of
all
the
EU’s
main
policy
areas.
Diese
Entscheidung
wurde
nach
eingehender
Prüfung
aller
wesentlichen
Politikbereiche
der
EU
getroffen.
Europarl v8
After
his
law
examination
he
worked,
helping
out
in
various
law
firms.
Nach
dem
Referendarsexamen
arbeitete
er
aushilfsweise
in
verschiedenen
Anwaltskanzleien.
Wikipedia v1.0
After
a
new
examination
of
profitability
this
decision
was
finally
rescinded.
Nach
einer
erneuten
Rentabilitätsberechnung
wurde
die
Entscheidung
schließlich
zurückgenommen.
Wikipedia v1.0
The
CHMP
refusal
was
confirmed
after
re-examination.
Die
Versagung
durch
den
CHMP
wurde
nach
einer
erneuten
Überprüfung
bestätigt.
ELRC_2682 v1
The
refusal
was
confirmed
after
re-examination.
Die
Versagung
wurde
nach
der
Überprüfung
bestätigt.
ELRC_2682 v1
The
recommendation
was
confirmed
after
re-examination.
Die
Empfehlung
seitens
des
CHMP
wurde
nach
der
erneuten
Überprüfung
bestätigt.
ELRC_2682 v1
Where
necessary,
this
permit
shall
be
granted
after
examination
of
the
installations.
Sie
wird
erforderlichenfalls
nach
Prüfung
der
Anlagen
erteilt.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
maintained
its
recommendations
after
re-examination.
Nach
erneuter
Prüfung
bestätigte
der
Ausschuss
seine
Empfehlungen.
ELRC_2682 v1
The
full
version
of
the
document
in
question
shall
be
returned
by
the
Tribunal
after
examination.
Nach
seiner
Prüfung
reicht
das
Gericht
die
vollständige
Fassung
des
Schriftstücks
zurück.
DGT v2019
After
that
laboratory
examination,
the
cages,
attendants
and
the
material
shall
be
destroyed.
Nach
der
Laboruntersuchung
werden
Käfige,
Pflegebienen
und
alles
Material
unschädlich
beseitigt.
DGT v2019
After
examination,
the
tax
bureau
will
issue
the
notice
of
approval.
Nach
der
Prüfung
stellt
das
Steueramt
den
Genehmigungsbescheid
aus.
DGT v2019
After
examination
of
the
technical
file,
the
application
was
considered
receivable.
Nach
Prüfung
des
technischen
Dossiers
wurde
der
Antrag
für
zulässig
befunden.
TildeMODEL v2018
After
examination,
the
Commission
has
granted
eight
exemptions
and
turned
down
two.
Nach
deren
Prüfung
hat
die
Kommission
acht
Freistellungen
bestätigt
und
zwei
zurückgewiesen.
TildeMODEL v2018
Rachel,
meet
me
in
my
office
after
your
examination.
Rachel,
komm
nach
deiner
Untersuchung
bitte
in
mein
Büro.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
switch
the
samples
in
the
lab
after
the
examination.
Ich
vertausche
die
Proben
nach
der
Untersuchung.
OpenSubtitles v2018
After
careful
examination
of
the
facts,
Arvin
Sloane,
I
hereby
order
your
release.
Nach
sorgfältiger
Überprüfung
der
Fakten
verfüge
ich
hiermit
Ihre
Freilassung.
OpenSubtitles v2018