Translation of "Shooting in the dark" in German

But there's no pictures, so we're sort of shooting in the dark.
Es gibt keine Bilder, wir tappen also im Dunkeln.
OpenSubtitles v2018

If you don’t know who are your blog readers, you are shooting in the dark.
Wenn Sie nicht wissen, wer Ihre Blog-Leser sind, schießen Sie im Dunkeln.
CCAligned v1

This is of advantage when shooting in the dark or in insufficiently illuminated rooms.
Dies ist vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln oder unzureichend ausgeleuchteten Räumen von Vorteil.
ParaCrawl v7.1

Be on the trail of counterfeiters instead of just shooting in the dark!
Kommen Sie den Betrügern auf die Spur, anstatt nur im Dunkeln zu fischen!
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, there will be no LED flash at the back, which means you cannot use it for shooting in the dark.
Leider ist auf der Rückseite kein LED-Blitz vorhanden, sodass Sie ihn nicht für Aufnahmen im Dunkeln verwenden können.
ParaCrawl v7.1

When shooting in the dark night, you want your eyes to adjust as much as possible to the dark so you can see everything that much better.
Wenn Sie nachts im Dunkeln fotografieren, sollten Ihre Augen sich so gut es geht an die Dunkelheit gewöhnen, damit Sie besser sehen können.
ParaCrawl v7.1

In the means of art we discover – in spite of the many previous attempts of linking the two which ever again appear like shooting stars in the dark sky of a different whole – a previously not much used, nearly endless pool of possibilities.
In der Kunst sehen wir – trotz vieler, immer wieder wie Sternschnuppen am dunklen Himmel eines anderen Ganzen auftauchender Versuche der Verknüpfung der beiden – einen bisher ungenutzten schier unendlichen Pool der Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Shooting in the dark is rather poor because the cameras tend to have clearly visible noise – in comparison, night photos with a Nexus 5X are significantly better.
Aufnahmen im Dunkeln fallen dennoch eher schlecht aus, weil die Fotos zu deutlich sichtbarem Rauschen neigen - da sind Vergleichsfotos mit einem Nexus 5X doch deutlich besser.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it increases color saturation and contrast, for example when shooting landscapes or in the dark in illuminated city centers.
Gleichzeitig erhöht er die Farbsättigung und steigert den Kontrast, zum Beispiel bei Landschaftsaufnahmen oder bei Dunkelheit in beleuchteten Innenstädten.
ParaCrawl v7.1

But the users are still shooting in the dark, because they can't see the list of keywords.
Aber die Benutzer schießen immer noch in die Dunkelheit, weil sie die Liste von Schlüsselwörtern nicht sehen können.
ParaCrawl v7.1

It seems they were shooting in the dark looking for the goose that lays the golden eggs, or simply think that betting on franchises that draw many fans, to try to clean up the sales...
Es scheint, sie wurden im Dunkeln schießen auf der Suche nach der Gans, die goldene Eier oder einfach denken, dass Wetten auf Franchises, dass viele Fans zu ziehen, um zu versuchen zu bereinigen, die Umsatz legt...
ParaCrawl v7.1

What, are we going to shoot him in the dark in the closet?
Was denn, hätten wir ihn im Dunkeln in dem Schrank filmen sollen?
OpenSubtitles v2018

This is particularly convenient for shootings in the dark or inadequate lighted rooms.
Dies ist besonders praktisch bei Aufnahmen im Dunkeln oder unzureichend ausgeleuchteten Räumen.
ParaCrawl v7.1

The good camera is easy to operate, has a balanced video talk, lifelike colorful picture effect when you shoot in the dark place, there will be no blurred, see the lens appears.
Die gute Kamera ist einfach zu bedienen, hat ein ausgewogenes Videogespräch, einen lebensechten farbenfrohen Bildeffekt, wenn Sie an der dunklen Stelle fotografieren, wird es nicht verwackelt, sehen Sie das Objektiv erscheint.
ParaCrawl v7.1

I was able to shoot in the dark and to separate my model from the background – this is not trash this is the beginning of this business.”
Es war mir möglich auch im fast Dunkeln zu fotografieren und das sich mein Modell vom Hintergrund abhebt – Dies ist kein Müll – Es ist der Anfang dieser Firma”.
ParaCrawl v7.1

You can shoot in the dark, each camera has four IR LEDs and their activation is only the touch of a button.
Für die Aufnahmen im Dunkeln hat jede Kamera je vier IR-LEDs, deren Aktivierung per Druck auf nur eine Taste möglich ist.
ParaCrawl v7.1

For shooting in complete darkness the camera has 24 IR LEDs that allow visibility of about 15 meters.
Zum Aufnehmen in völliger Dunkelheit hat die Kamera 24 IR-LEDs, die Sichtbarkeit von etwa 15 Metern ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Speaking of her new role, Nora Fatehi said, “I’m very excited to start the shoot of Dating in the Dark, this is huge for me as I’ve always wanted to be a face of my own show and MTV is the perfect platform to reach the younger audience.
Apropos ihrer neuen Rolle, Nora Fatehi sagte, „Ich bin sehr gespannt auf die schießen beginnen Dating im Dunkeln, Das ist riesig für mich, da ich schon immer wollte ein Gesicht meiner eigenen Show sein und MTV ist die perfekte Plattform, um das jüngere Publikum zu erreichen.
ParaCrawl v7.1