Translation of "Shift in attitude" in German

There had also been a significant shift in the attitude of civil society.
Auch in der Haltung der Zivilgesellschaft sei ein bedeutender Wandel festzustellen.
TildeMODEL v2018

I take it from her subtle shift in attitude that's a bad thing.
Der subtilen Veränderung ihrer Attitüde entnehme ich, dass das etwas Schlechtes ist.
OpenSubtitles v2018

This happened through a shift in the attitude of the population.
Dies geschah durch einen Einstellungswandel der Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

Apparently this shift in attitude is beginning to make an impact.
Anscheinend fängt diese Änderung an Einstellung an, eine Wirkung zu machen.
ParaCrawl v7.1

It's just a shift in attitude, really.
Es ist einfach nur ein Wechsel der Einstellung, wirklich.
ParaCrawl v7.1

This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures.
So öffnen wir die Haltung der Studierenden und sorgen für eine positive Einstellung zu fremden Kulturen.
TED2020 v1

We need a shift in attitude to see the world differently.
Wir brauchen eine Veränderung unseres Verhaltens, um die Welt differenzierter wahrnehmen zu können.
ParaCrawl v7.1

The establishment, this year, of cooperation between the 27 on their budgetary priorities constitutes, in itself, a major shift in attitude.
Die Kooperation zwischen den 27 bei den haushaltspolitischen Prioritäten, die dieses Jahr aufgenommen wurde, stellt für sich genommen einen großen Einstellungswandel dar.
Europarl v8

This shift in attitude is welcome, since it brings with it the hope that in future it will be possible to phase out Europe's nuclear power plants and to concentrate instead on sustainable solutions such as water, wind and solar energy.
Diese veränderte Haltung ist erfreulich, läßt sie doch hoffen, daß die europäischen Kernkraftwerke in Zukunft abgeschaltet werden können und man sich statt dessen erneuerbaren Energien wie der Wasser-, Wind- und Sonnenenergie zuwenden wird.
Europarl v8

The Commission will continue to stress that Member States should not make concessions to, or deal with, the Belarussian Government unless and until there is a fundamental shift in its attitude.
Die Kommission wird weiterhin darauf achten, dass die Mitgliedstaaten gegenüber der Regierung von Belarus keine Zugeständnisse machen und keinen Umgang mit ihr pflegen, solange sie ihre Haltung nicht grundsätzlich ändert.
Europarl v8

Nevertheless, a deeper shift in attitude toward growth has occurred, which is likely to make it a less important lodestar in the future – especially in rich countries.
Trotzdem hat sich die Einstellung zum Wachstum tiefgreifender verändert, wodurch es in Zukunft wahrscheinlich als Leitstern weniger wichtiger sein wird – vor allem in reichen Ländern.
News-Commentary v14

The second factor that is spurring a shift in America’s attitude is the recognition that a new Syrian government is vital to defeat – or even contain – the Islamic State.
Der zweite, eine Haltungsänderung Amerikas bewirkende Faktor ist die Erkenntnis, dass eine neue syrische Regierung von entscheidender Bedeutung ist, den Islamischen Staat zu zerschlagen – oder wenigstens in Schach zu halten.
News-Commentary v14

As the philosopher Peter Singer showed in his book One World, a united front against the biggest problems facing the world will require a fundamental shift in attitude – away from parochialism and toward a redefinition of self-interest.
Wie der Philosoph Peter Singer in seinem Buch One World gezeigt hat, bedarf es für eine vereinte Front gegen die größten Probleme der Welt einer grundlegenden Haltungsänderung – weg vom Provinzialismus, hin zu einer Neudefinition von Eigeninteresse.
News-Commentary v14

This small list of the many examples leads me to agree with the view that a state can seldom if ever be forced by economic pressure to a fundamental shift in its attitude.
In Ziffer 7 des Entschließungsantrags wird die Kom mission aufgefordert, Richtlinien zu entwickeln für die Handelspolitik gegenüber solchen Staaten, deren politische Maßnahmen von der Gemeinschaft nicht gebilligt werden, die daher'zur Änderung ihrer Politik veranlaßt werden sollen.
EUbookshop v2

This clearly indicates a fundamental shift in the attitude towards the epidemic, which until a few years ago was hushed up in society and negated by Government.
Dies zeigt deutlich, dass sich die Einstellung zu der Epidemie, die noch bis vor wenigen Jahren von der Gesellschaft totgeschwiegen und von der Regierung negiert wurde, drastisch geändert hat.
ParaCrawl v7.1

The early sixties marked a shift in sociopolitical attitude in the United States and many nations in Europe.
Die frühen sechziger Jahre markieren einen einzigartigen gesellschaftspolitischen Wandel in den USA und in vielen Ländern Europas.
ParaCrawl v7.1

One became fit to enter the Kingdom of Heaven not by a shift in attitude alone but by virtue of having submitted to John’s baptism in water.
Man wurde fit, um das Himmelreich kommen nicht durch eine Verschiebung in der Haltung allein aber wurden wir dank der um die Taufe des Johannes in Wasser vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

This leads to a monumental shift in your attitude towards money and allows you to attract it magnetically (much of it).
Dies führt zu einer monumentalen Verschiebung in Ihrer Einstellung in Richtung Geld und ermöglicht Ihnen, es magnetisch anzuziehen (viel davon).
ParaCrawl v7.1

The question was how long they could have held it—without a shift in the attitude of the peasantry, one would likely have had a repeat of the defeat of the Paris Commune of 1871.
Die Frage war, wie lange es sich hätte behaupten können – ohne einen Wechsel in der Haltung der Bauern hätte es wahrscheinlich eine Wiederholung der Niederlage der Pariser Kommune von 1871 gegeben.
ParaCrawl v7.1