Translation of "Shift in attitude" in German
There
had
also
been
a
significant
shift
in
the
attitude
of
civil
society.
Auch
in
der
Haltung
der
Zivilgesellschaft
sei
ein
bedeutender
Wandel
festzustellen.
TildeMODEL v2018
I
take
it
from
her
subtle
shift
in
attitude
that's
a
bad
thing.
Der
subtilen
Veränderung
ihrer
Attitüde
entnehme
ich,
dass
das
etwas
Schlechtes
ist.
OpenSubtitles v2018
This
happened
through
a
shift
in
the
attitude
of
the
population.
Dies
geschah
durch
einen
Einstellungswandel
der
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Apparently
this
shift
in
attitude
is
beginning
to
make
an
impact.
Anscheinend
fängt
diese
Änderung
an
Einstellung
an,
eine
Wirkung
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It's
just
a
shift
in
attitude,
really.
Es
ist
einfach
nur
ein
Wechsel
der
Einstellung,
wirklich.
ParaCrawl v7.1
This
way,
we
open
our
students'
minds,
we
develop
a
positive
shift
in
attitude
toward
different
cultures.
So
öffnen
wir
die
Haltung
der
Studierenden
und
sorgen
für
eine
positive
Einstellung
zu
fremden
Kulturen.
TED2020 v1
We
need
a
shift
in
attitude
to
see
the
world
differently.
Wir
brauchen
eine
Veränderung
unseres
Verhaltens,
um
die
Welt
differenzierter
wahrnehmen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
establishment,
this
year,
of
cooperation
between
the
27
on
their
budgetary
priorities
constitutes,
in
itself,
a
major
shift
in
attitude.
Die
Kooperation
zwischen
den
27
bei
den
haushaltspolitischen
Prioritäten,
die
dieses
Jahr
aufgenommen
wurde,
stellt
für
sich
genommen
einen
großen
Einstellungswandel
dar.
Europarl v8
This
shift
in
attitude
is
welcome,
since
it
brings
with
it
the
hope
that
in
future
it
will
be
possible
to
phase
out
Europe's
nuclear
power
plants
and
to
concentrate
instead
on
sustainable
solutions
such
as
water,
wind
and
solar
energy.
Diese
veränderte
Haltung
ist
erfreulich,
läßt
sie
doch
hoffen,
daß
die
europäischen
Kernkraftwerke
in
Zukunft
abgeschaltet
werden
können
und
man
sich
statt
dessen
erneuerbaren
Energien
wie
der
Wasser-,
Wind-
und
Sonnenenergie
zuwenden
wird.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
stress
that
Member
States
should
not
make
concessions
to,
or
deal
with,
the
Belarussian
Government
unless
and
until
there
is
a
fundamental
shift
in
its
attitude.
Die
Kommission
wird
weiterhin
darauf
achten,
dass
die
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
Regierung
von
Belarus
keine
Zugeständnisse
machen
und
keinen
Umgang
mit
ihr
pflegen,
solange
sie
ihre
Haltung
nicht
grundsätzlich
ändert.
Europarl v8
Nevertheless,
a
deeper
shift
in
attitude
toward
growth
has
occurred,
which
is
likely
to
make
it
a
less
important
lodestar
in
the
future
–
especially
in
rich
countries.
Trotzdem
hat
sich
die
Einstellung
zum
Wachstum
tiefgreifender
verändert,
wodurch
es
in
Zukunft
wahrscheinlich
als
Leitstern
weniger
wichtiger
sein
wird
–
vor
allem
in
reichen
Ländern.
News-Commentary v14
The
second
factor
that
is
spurring
a
shift
in
America’s
attitude
is
the
recognition
that
a
new
Syrian
government
is
vital
to
defeat
–
or
even
contain
–
the
Islamic
State.
Der
zweite,
eine
Haltungsänderung
Amerikas
bewirkende
Faktor
ist
die
Erkenntnis,
dass
eine
neue
syrische
Regierung
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
den
Islamischen
Staat
zu
zerschlagen
–
oder
wenigstens
in
Schach
zu
halten.
News-Commentary v14
As
the
philosopher
Peter
Singer
showed
in
his
book
One
World,
a
united
front
against
the
biggest
problems
facing
the
world
will
require
a
fundamental
shift
in
attitude
–
away
from
parochialism
and
toward
a
redefinition
of
self-interest.
Wie
der
Philosoph
Peter
Singer
in
seinem
Buch
One
World
gezeigt
hat,
bedarf
es
für
eine
vereinte
Front
gegen
die
größten
Probleme
der
Welt
einer
grundlegenden
Haltungsänderung
–
weg
vom
Provinzialismus,
hin
zu
einer
Neudefinition
von
Eigeninteresse.
News-Commentary v14
This
small
list
of
the
many
examples
leads
me
to
agree
with
the
view
that
a
state
can
seldom
if
ever
be
forced
by
economic
pressure
to
a
fundamental
shift
in
its
attitude.
In
Ziffer
7
des
Entschließungsantrags
wird
die
Kom
mission
aufgefordert,
Richtlinien
zu
entwickeln
für
die
Handelspolitik
gegenüber
solchen
Staaten,
deren
politische
Maßnahmen
von
der
Gemeinschaft
nicht
gebilligt
werden,
die
daher'zur
Änderung
ihrer
Politik
veranlaßt
werden
sollen.
EUbookshop v2
This
clearly
indicates
a
fundamental
shift
in
the
attitude
towards
the
epidemic,
which
until
a
few
years
ago
was
hushed
up
in
society
and
negated
by
Government.
Dies
zeigt
deutlich,
dass
sich
die
Einstellung
zu
der
Epidemie,
die
noch
bis
vor
wenigen
Jahren
von
der
Gesellschaft
totgeschwiegen
und
von
der
Regierung
negiert
wurde,
drastisch
geändert
hat.
ParaCrawl v7.1
The
early
sixties
marked
a
shift
in
sociopolitical
attitude
in
the
United
States
and
many
nations
in
Europe.
Die
frühen
sechziger
Jahre
markieren
einen
einzigartigen
gesellschaftspolitischen
Wandel
in
den
USA
und
in
vielen
Ländern
Europas.
ParaCrawl v7.1
One
became
fit
to
enter
the
Kingdom
of
Heaven
not
by
a
shift
in
attitude
alone
but
by
virtue
of
having
submitted
to
John’s
baptism
in
water.
Man
wurde
fit,
um
das
Himmelreich
kommen
nicht
durch
eine
Verschiebung
in
der
Haltung
allein
aber
wurden
wir
dank
der
um
die
Taufe
des
Johannes
in
Wasser
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
a
monumental
shift
in
your
attitude
towards
money
and
allows
you
to
attract
it
magnetically
(much
of
it).
Dies
führt
zu
einer
monumentalen
Verschiebung
in
Ihrer
Einstellung
in
Richtung
Geld
und
ermöglicht
Ihnen,
es
magnetisch
anzuziehen
(viel
davon).
ParaCrawl v7.1
The
question
was
how
long
they
could
have
held
it—without
a
shift
in
the
attitude
of
the
peasantry,
one
would
likely
have
had
a
repeat
of
the
defeat
of
the
Paris
Commune
of
1871.
Die
Frage
war,
wie
lange
es
sich
hätte
behaupten
können
–
ohne
einen
Wechsel
in
der
Haltung
der
Bauern
hätte
es
wahrscheinlich
eine
Wiederholung
der
Niederlage
der
Pariser
Kommune
von
1871
gegeben.
ParaCrawl v7.1