Translation of "Shall waive" in German
The
authorising
officer
responsible
shall
waive
recovery
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
78.
Der
Verzicht
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
78
ausgesprochen.
TildeMODEL v2018
The
Participants
shall
not
waive
in
part
or
in
total,
insurance
premium
or
guarantee
fees.
Die
Teilnehmer
erlassen
Versicherungsprämien
oder
Garantiegebühren
weder
ganz
noch
teilweise.
TildeMODEL v2018
Shall
we
waive
objections
until
trial,
except
as
to
the
form
of
the
question?
Sollen
wir
auf
Einwände
verzichten,
außer
der
Form
einer
Frage?
OpenSubtitles v2018
The
authorising
officerresponsible
shall
waive
recovery
in
accordancewith
the
procedure
provided
for
in
Article
81.
Der
Verzicht
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
nach
dem
Verfahren
desArtikels
81
ausgesprochen.
EUbookshop v2
Participants
shall
not
waive
in
part
or
in
total
insurance
premiums
or
guarantee
fees.
Die
Teilnehmer
erlassen
Versicherungsprämien
und
Garantiegebühren
weder
ganz
noch
teilweise.
EUbookshop v2
The
Buyer
shall
waive
all
other
statutory
or
private
claims.
Der
Käufer
verzichtet
auf
alle
weiteren
gesetzlichen
oder
privaten
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
waive
the
defence
of
late
inspection
and
notification
of
defects.
Der
Lieferant
verzichtet
auf
den
Einwand
der
verspäteten
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1
Insofar
the
supplier
shall
waive
the
claim
of
late
notification
of
defects.
Insoweit
verzichtet
der
Lieferant
auf
den
Einwand
verspäteter
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1
To
this
extend
the
supplier
shall
waive
the
objection
of
delayed
receipt
of
the
notice
of
defects.
Insoweit
verzichtet
der
Lieferant
auf
den
Einwand
der
verspäteten
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
jegliche
Erstattung
von
Kosten,
die
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
entstehen.
DGT v2019
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
regulation.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
jegliche
Erstattung
von
Kosten,
die
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
entstehen.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
this
Decision,
Member
States
shall
waive
the
right
to
rely
among
themselves
on
their
reservations
to
Article
13
of
the
European
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
of
20
April
1959.
Für
den
Zweck
dieses
Beschlusses
verzichten
die
Mitgliedstaaten
darauf,
sich
untereinander
auf
ihre
Vorbehalte
zu
Artikel
13
des
Europäischen
Übereinkommens
vom
20.
April
1959
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
zu
berufen.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
shall
waive
the
application
of
the
customs
security
measures
defined
in
this
Chapter
where
goods
are
carried
between
their
respective
customs
territories.
Die
Vertragsparteien
verzichten
im
Güterverkehr
zwischen
ihren
jeweiligen
Zollgebieten
auf
die
Anwendung
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
zollrechtlichen
Sicherheitsmaßnahmen.
DGT v2019
A
Party
shall
not
waive
or
derogate
from,
or
offer
to
waive
or
derogate
from,
its
environmental
or
labour
laws
as
an
encouragement
for
trade
or
the
establishment,
acquisition,
expansion
or
retention
of
an
investment
or
an
investor
in
its
territory.
Von
einer
Vertragspartei
werden
keine
Befreiungen
oder
Abweichungen
von
ihrem
Umwelt-
oder
Arbeitsrecht
gewährt
oder
angeboten,
um
den
Handel
oder
die
Vornahme,
den
Erwerb,
die
Ausweitung
oder
die
Aufrechterhaltung
einer
Kapitalanlage
eines
Investors
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
zu
fördern.
DGT v2019
In
this
case,
the
warehousekeeper
of
a
type
D
warehouse
shall
waive
any
advantage
he
might
gain
from
the
application
of
the
items
of
charge
recognized
or
accepted
for
the
handled
goods
when
they
were
entered
for
the
procedure.
In
diesem
Fall
muß
der
Lagerhalter
eines
Zollagers
des
Typs
D
auf
alle
Vorteile
verzichten,
die
sich
für
ihn
aus
der
Berücksichtigung
der
Bemessungsgrundlagen
ergeben
würden,
die
für
die
behandelten
Waren
bei
ihrer
Überführung
in
das
Zollagerverfahren
festgestellt
oder
anerkannt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
the
expenses
associated
with
the
implementation
of
the
CIS
or
damages
under
Article
40,
Member
States
and
the
Commission
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
under
this
Regulation
save,
where
appropriate,
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
Unbeschadet
der
Kosten
des
Betriebs
des
ZIS
sowie
der
als
Schadenersatz
gezahlten
Beträge
nach
Artikel
40
verzichten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
auf
jeden
Anspruch
auf
Erstattung
der
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Verordnung
ergebenden
Kosten
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
an
Sachverständige
gezahlten
Entschädigungen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
Regulation
except,
where
appropriate,
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
jeden
Anspruch
auf
Erstattung
der
sich
aus
der
Durchführung
dieser
Verordnung
ergebenden
Kosten,
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
an
Sachverständige
gezahlten
Vergütungen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
mutually
waive
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
pursuant
to
this
Directive
except,
where
appropriate,
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
untereinander
auf
Erstattung
der
sich
aus
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
ergebenden
Kosten,
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
an
Sachverständige
gezahlten
Entschädigungen.
JRC-Acquis v3.0
Except
where
it
is
essential
for
the
correct
determination
of
the
customs
value,
the
customs
authorities
shall
waive
the
obligation
to
provide
the
particulars
referred
to
in
paragraph
1
in
any
of
the
following
cases:
Die
Zollbehörden
sehen
in
folgenden
Fällen
von
der
Verpflichtung,
die
Angaben
gemäß
Absatz 1
vorzulegen,
ab,
sofern
diese
nicht
für
die
korrekte
Ermittlung
des
Zollwerts
unerlässlich
sind:
DGT v2019
The
contracting
authority
shall
waive
the
obligation
of
an
economic
operator
to
submit
the
documentary
evidence
referred
to
in
paragraph
3
in
the
case
of
international
organisations,
if
it
can
access
it
on
a
national
database
free
of
charge
or
if
such
evidence
has
already
been
submitted
to
it
for
the
purposes
of
another
procedure
and
provided
that
the
issuing
date
of
the
documents
does
not
exceed
one
year
and
that
they
are
still
valid.
Der
öffentliche
Auftraggeber
verzichtet
auf
den
in
Absatz 3
genannten
Nachweis,
wenn
es
sich
um
eine
internationale
Organisation
handelt,
wenn
er
in
einer
gebührenfreien
nationalen
Datenbank
auf
den
Nachweis
zugreifen
kann
oder
wenn
ein
solcher
Nachweis
bereits
zu
Zwecken
eines
anderen
Verfahrens
vorgelegt
wurde,
vorausgesetzt
dass
die
Ausstellung
des
Nachweises
nicht
länger
als
ein
Jahr
zurückliegt
und
der
Nachweis
nach
wie
vor
gültig
ist.
DGT v2019
The
customs
authorities
shall,
however,
waive
the
requirement
set
out
in
the
first
subparagraph
if
the
replacement
product
has
been
supplied
free
of
charge,
either
because
of
a
contractual
or
statutory
obligation
arising
from
a
guarantee
or
because
of
a
manufacturing
defect.
Die
Zollbehörden
sehen
von
den
Anforderungen
des
Unterabsatzes
1
ab,
wenn
das
Ersatzerzeugnis
aufgrund
einer
vertraglichen
oder
gesetzlichen
Gewährleistungspflicht
oder
wegen
eines
Fabrikationsfehlers
kostenlos
geliefert
wurde.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
in
applying
this
Directive
except,
where
appropriate,
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
Die
Mitgliedstaaten
verzichten
auf
alle
Ansprüche
auf
Erstattung
der
sich
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
ergebenden
Kosten,
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
Sachverständigen
gezahlten
Vergütungen.
TildeMODEL v2018