Translation of "Settlement rule" in German

Here, visitors are being informed about the natural environment and settlement, development, rule and local government, trade and industry, military production and industrialisation as well as the cultural life of Spandau.
Hier werden Besucher über Naturraum und Besiedlung, Stadtentwicklung, Stadtherrschaft und Kommunalverwaltung, Handwerk und Gewerbe, Militärproduktion und Industrialisierung sowie das kulturelle Leben Spandaus informiert.
ParaCrawl v7.1

You still find reminders of the past everywhere, apart from relics of the Cold War also traces of the settlement and rule of various tribes over the centuries.
Überall trifft man noch Überreste der Vergangenheit an, neben denen des Kalten Krieges auch Spuren der Besiedlung und Herrschaft durch verschiedenste Volksstämme im Laufe der Jahrhunderte.
ParaCrawl v7.1

This town has ancient origins and, near the church of San Cassiano, there was probably a Roman settlement during the rule of the Emperor Augustus.
Diese Ortschaft hat sehr antike Ursprünge, und in der Nähe der Pieve di San Cassiano befand sich wahrscheinlich während der Herrschaft des Kaisers Augustus eine römische Siedlung.
ParaCrawl v7.1

At that meeting Russia can object to the establishment of the panel, under the dispute settlement rules of the WTO.
Auf dieser Sitzung kann Russland nach den Streitbeilegungsregeln der WTO der Einsetzung eines Panels widersprechen.
TildeMODEL v2018

They have to know that they are entitled to compensation for the costs of recovering due amounts, that payment deadlines have been shortened and that contractual provisions which rule out interest on late settlements, rule out compensation or contain unjustified extended settlement deadlines are, quite simply, dishonest.
Sie müssen wissen, dass sie Anspruch auf Entschädigung für die durch den Zahlungsverzug entstandenen Betreibungskosten haben, dass Zahlungsfristen verkürzt wurden und Vertragsvorschriften, die Zinsen auf Zahlungsverzug ausschließen, Entschädigung ausschließen oder ungerechtfertigt verzögerte Zahlungsfristen enthalten, ganz einfach unehrlich sind.
Europarl v8

The proposed mechanism is modelled on the dispute settlement mechanisms from the most recent agreements concluded by the European Union, which comply with the World Trade Organisation's dispute settlement rules and procedures.
Der vorgeschlagene Mechanismus orientiert sich an den Streitbeilegungsmechanismen der jüngsten von der Europäischen Union geschlossenen Abkommen, die den Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten der Welthandelsorganisation entsprechen.
Europarl v8

The data shall include details on the characteristics of the relevant transactions such as duration, delivery and settlement rules, the quantity, the dates and times of execution and the transaction prices and means of identifying the wholesale customer concerned, as well as specified details of all unsettled electricity supply contracts and electricity derivatives.
Die Daten enthalten genaue Angaben zu den Merkmalen der relevanten Transaktionen, wie Laufzeit-, Liefer- und Abrechnungsbestimmungen, Menge, Datum und Uhrzeit der Ausführung, Transaktionspreise und Mittel zur Identifizierung des betreffenden Großhandelskunden sowie bestimmte Angaben zu sämtlichen nicht abgerechneten Elektrizitätsversorgungsverträgen und Elektrizitätsderivaten.
DGT v2019

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent retail markets in the Community, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market parties are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter Endkundenmärkte in der Gemeinschaft zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Fernleitungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden sowie gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtungen gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
DGT v2019

The data shall include details on the characteristics of the relevant transactions such as duration, delivery and settlement rules, the quantity, the dates and times of execution and the transaction prices and means of identifying the wholesale customer concerned, as well as specified details of all unsettled gas supply contracts and gas derivatives.
Die Daten enthalten genaue Angaben zu den Merkmalen der relevanten Transaktionen wie Laufzeit-, Liefer- und Abrechnungsbestimmungen, Menge, Datum und Uhrzeit der Ausführung, Transaktionspreise und Formen der Identifizierung des betreffenden Großhandelskunden sowie bestimmte Angaben zu sämtlichen offenen Positionen in/nicht abgerechneten Gasversorgungsverträgen und Gasderivaten.
DGT v2019

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent retail markets in the Community, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market participants are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter Endkundenmärkte in der Gemeinschaft zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Übertragungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden sowie gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtungen gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
DGT v2019

The dispute settlement rules shall be updated by the Board referred to in paragraph 6 with a view to their implementation as from 1 July 2011 in the framework of the Centre.
Die Streitbeilegungsregeln werden vom Verwaltungsrat nach Absatz 6 aktualisiert, damit sie ab 1. Juli 2011 im Rahmen des Zentrums angewendet werden können.
DGT v2019

Efficient dispute settlement rules will be set up to ensure enforceability of commitments (arbitration ruling within 160 days, which is faster than in the WTO).
Es werden effiziente Streitbeilegungsregeln festgelegt, welche die Umsetzung von Verpflichtungen sicherstellen (Entscheidung des Schiedspanels binnen 160 Tagen, einer kürzeren Frist als bei der WTO).
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent cross border retail markets on a regional and Community scale, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market participants are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter grenzüberschreitender Endkundenmärkte auf regionaler Ebene und auf Gemeinschaftsebene zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Fernleitungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden und gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtung gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent cross-border retail markets on a regional and Community scale, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market participants are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter grenzüberschreitender Endkundenmärkte auf regionaler Ebene und auf Gemeinschaftsebene zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Übertragungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden und gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtung gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Council adopted a Regulation establishing additional customs duties on imports of certain products from the United States in response to continuing noncompliance by the US with World Trade Organisation dispute settlement rulings on the incompatibility with WTO rules of its Foreign Sales Corporations Act and replacement legislation (14359/03).
Der Rat verabschiedete eine Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika als Reaktion gegen die anhaltenden Verstöße der USA gegen die Streitbeilegungsentscheidungen der Welthandelsorganisation, denen zufolge das US-Gesetz über ausländische Vertriebsgesellschaften (Foreign Sales Corporations Act) und das Gesetz über dessen Nachfolgeregelung nicht mit den WTO-Regeln vereinbar sind (Dok.
TildeMODEL v2018

At that meeting, Argentina can, under the dispute settlement rules of the WTO, object to the establishment of the panel.
Auf dieser Sitzung hat Argentinien gemäß den WTO-Regeln zur Beilegung von Streitigkeiten die Möglichkeit, der Einsetzung des Panels zu widersprechen.
TildeMODEL v2018