Translation of "Service properties" in German
They
offer
a
fully
equivalent
replacement
for
epoxy
resin,
with
equally
good
service
properties.
Sie
bieten
einen
völlig
gleichwertigen
Ersatz
von
Epoxidharz
bei
gleichguten
Gebrauchseigenschaften.
EuroPat v2
The
leather
dyed
with
this
dye
shall
have
good
service/in-use
properties.
Das
mit
diesem
Farbstoff
gefärbte
Leder
sollte
gute
Gebrauchseigenschaften
aufweisen.
EuroPat v2
To
view
the
properties
of
a
Web
service
extension,
click
Properties.
Klicken
Sie
auf
Eigenschaften,
um
die
Eigenschaften
einer
Webdiensterweiterung
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Thermoplastic
elastomers
combine
the
processing
properties
of
thermoplastics
with
the
service
properties
of
elastomers.
Thermoplastische
Elastomere
kombinieren
die
Verarbeitungseigenschaften
von
Thermoplasten
mit
den
Gebrauchseigenschaften
von
Elastomeren.
EuroPat v2
The
coating
structure
and
some
method-related
service
properties,
however,
are
different.
Die
Überzugsstruktur
und
einige
verfahrensbedingte
Gebrauchseigenschaften
sind
aber
unterschiedlich.
EuroPat v2
This
enhances
the
service
properties
of
the
membrane,
in
particular
its
durability.
Hierdurch
werden
die
Gebrauchseigenschaften
der
Membran,
insbesondere
deren
Haltbarkeit
verbessert.
EuroPat v2
Materials
of
this
type
comprise
a
nanoscale
additive
which
improves
certain
service
properties
of
these
polymers.
Derartige
Materialien
enthalten
einen
nanoskaligen
Zusatzstoff,
welcher
bestimmte
Gebrauchseigenschaften
dieser
Polymeren
verbessert.
EuroPat v2
The
novel
dye
mixtures
shall
have
good
in-use/service
fastness
properties
and,
in
particular,
high
solubility.
Die
neuen
Farbstoffmischungen
sollten
gute
Gebrauchsechtheiten
aufweisen
und
insbesondere
über
eine
gute
Löslichkeit
verfügen.
EuroPat v2
Especially
the
dyeings
obtained
on
substrates
based
on
cellulose
are
strong
in
color
and
have
good
in-use/service
fastness
properties.
Insbesondere
auf
Substraten
auf
Basis
von
Cellulose
werden
farbstarke
Färbungen
mit
guten
Gebrauchsechtheiten
erhalten.
EuroPat v2
In
the
service
properties,
you
can
determine
that
the
service
is
to
be
started
automatically.
Über
die
Eigenschaften
des
Dienstes
können
Sie
festlegen,
dass
der
Dienst
automatisch
gestartet
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
other
important
service
properties
of
the
film,
such
as
gloss,
printability
and
destackability,
must
not
be
impaired.
Gleichzeitig
dürfen
wichtige
andere
Gebrauchseigenschaften
der
Folie
wie
Glanz,
Bedruckbarkeit,
Entstapelbakeit
nicht
beeinträchtigt
werden.
EuroPat v2
An
inventive
example
is
compared
below
with
a
comparative
example
in
terms
of
service
properties.
Im
Folgenden
werden
ein
erfindungsgemäßes
und
ein
Vergleichsbeispiel
in
Bezug
auf
die
Gebrauchseigenschaften
verglichen.
EuroPat v2
The
digital
printing
is
additionally
provided
with
a
two-component
additional
coating
and
has
no
adverse
effects
on
the
service
life
or
properties
of
the
material.
Der
Digitaldruck
wird
zusätzlich
mit
einer
Zweikomponentenzusatzbeschichtung
versehen
und
beeinträchtigt
weder
Lebensdauer
noch
Eigenschaften
des
Materials.
ParaCrawl v7.1
Select
the
Citrix
Diagnostics
Facility
COM
Server
service
and
choose
Properties
.
Wählen
Sie
den
Dienst
Citrix
Diagnostics
Facility
COM
Server
und
klicken
Sie
auf
Eigenschaften
.
ParaCrawl v7.1
In
the
interests
of
extending
knowledge
on
the
service
properties
of
steels
the
Commission
of
the
European
Communities
included
in
three
research
programmes
from
1966
onwards,
a
series
of
projects
on
the
question
of
sensitivity
to
brittle
fracture
and
the
testing
of
this
cnaracteristic.
Zur
Erweiterung
der
Kenntnisse
über
die
Gebrauchseigenschaften
der
Stähle
hat
die
KEG
seit
1966
im
Rahmen
von
drei
Forschungsprogrammen
u.a.
auch
eine
Reihe
von
Arbeiten
zur
Frage
der
Sprödbruchempfindlichkeit
und
ihrer
Prüfung
gefördert.
EUbookshop v2
The
individual
projects
have
to
be
seen
as
part
of
the
overall
investigation
into
the
service
properties
of
steel
which
the
ECSC
is
sponsoring
in
order
to
broaden
our
knowledge,
in
particular
with
regard
to
the
use
of
steel
so
as
to
make
such
use
easier
for
the
user
and
thereby
to
advance
the
use
of
steel
as
against
competitive
materials.
Die
einzelnen
Vorhaben
müssen
im
Gesamtrahmen
der
Untersuchungen
über
die
Gebrauchseigenschaften
der
Stähle
gesehen
werden,
die
die
EGKS
unterstützt,
um
den
Umfang
der
Kenntnisse
über
die
Stahleigenscnaften
besonders
auch
im
Hinblick
auf
die
Verwendung
auszuweiten,
also
die
Anwendung
für
die
Verbraucher
zu
erleichtern,
um
damit
den
Stahleinsatz
gegenüber
konkurrierenden
Werkstoffen
zu
fördern.
EUbookshop v2
It
was
stated
in
the
introduction
to
this
report
that
the
primary
purpose
of
the
investigations
into
the
service
properties
of
steel
was
to
obtain
information
of
direct
relevance
to
users.
Einleitend
wurde
gesagt,
daß
bei
den
Untersuchungen
zu
den
Gebrauchseigenschaften
der
Stähle
der
Gedanke
im
Vordergrund
stand,
Unterlagen
zu
schaffen,
die
Verbrauchern
unmittelbar
dienlich
sind.
EUbookshop v2
Both
in
regard
to
the
effect,
emulsifiability
and
technical
service
properties
and
for
reasons
of
ready
accessibility
of
the
appropriate
starting
materials,
those
mixtures
of
compounds
according
to
the
invention
of
the
formula
I
are
likewise
preferred
in
which
the
radicals
R
in
regard
to
their
number
of
carbon
atoms
and
their
molar
proportion
in
the
mixture
correspond
to
the
statistical
composition
of
the
carboxylic
acids
in
natural
fats,
such
as
tallow,
coconut
oil,
stearin,
soya
bean
oil
or
palm
oil.
Sowohl
im
Hinblick
auf
die
Wirkung,
Emulgierbarkeit
und
anwendungstechnischen
Eigenschaften
als
auch
aus
Gründen
der
leichten
Zugänglichkeit
der
entsprechenden
Ausgangsmaterialien
sind
solche
Mischungen
erfindungsgemäßer
Verbindungen
der
Formel
I
ebenfalls
bevorzugt,
in
denen
die
Reste
R
bezüglich
ihrer
Kohlenstoffatomzahl
und
ihrem
Molanteil
in
der
Mischung
der
statistischen
Zusammensetzung
der
Carbonsäuren
in
natürlichen
Fetten,
wie
Talgfett,
Cocosfett,
Stearin,
Sojaöl
oder
Palmöl
entsprechen.
EuroPat v2
According
to
the
following
paragraphs
(b)
and
(c),
conditioning
agents
according
to
the
invention
with
excellent
technical
service
properties,
such
as
pourability,
emulsion
stability
and
effectiveness,
are
likewise
obtained.
Gemäß
den
folgenden
Absätzen
b)
und
c)
werden
ebenfalls
erfindungsgemäße
Avivagemittel
mit
ausgezeichneten
anwendungstechnischen
Eigenschaften,
wie
Gießbarkeit,
Emulsionsstabilität
und
Wirksamkeit
erhalten.
EuroPat v2