Translation of "Property" in German
This
practice
saved
lives
as
well
as
property.
Dadurch
wurden
sowohl
Leben
als
auch
Eigentum
gerettet.
Europarl v8
Arrangements
for
the
protection
of
intellectual
property
have
been
included
in
the
Agreement.
Regelungen
über
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums
wurden
in
das
Abkommen
aufgenommen.
Europarl v8
Effective
cross-border
protection
of
intellectual
property
offers
many
benefits.
Ein
zuverlässiger
grenzübergreifender
Schutz
des
geistigen
Eigentums
bietet
wesentliche
Vorteile.
Europarl v8
It
is
also
true
of
the
field
of
artistic
and
literary
property.
Dies
gilt
auch
für
das
Gebiet
des
künstlerischen
und
literarischen
Eigentums.
Europarl v8
The
Europass-Language
Portfolio
is
the
property
of
the
learner.
Das
Europass-Sprachenportfolio
ist
Eigentum
des
Inhabers.
DGT v2019
It
strikes
the
right
balance
between
consumer
protection
and
intellectual
property
rights.
Es
trifft
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Verbraucherschutz
und
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte.
Europarl v8
We
must,
of
course,
take
account
of
intellectual
property.
Wir
dürfen
natürlich
die
Frage
des
geistigen
Eigentums
nicht
außer
Acht
lassen.
Europarl v8
In
addition,
particular
attention
needs
to
be
given
to
protecting
intellectual
property
rights.
Darüber
hinaus
muss
besonderes
Augenmerk
auf
den
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
gerichtet
werden.
Europarl v8
These
include
the
problems
connected
with
intellectual
property
rights
and
innovation.
Dazu
gehören
die
Probleme
hinsichtlich
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
und
der
Innovation.
Europarl v8
T-shirts,
toys
and
protective
clothing
are
counterfeited,
as
well
as
intellectual
property.
Es
werden
T-Shirts,
Spielzeug
und
Sicherheitsbekleidung
gefälscht
und
auch
geistiges
Eigentum.
Europarl v8
Intellectual
property
is
a
precious
asset.
Geistiges
Eigentum
ist
ein
wertvoller
Vermögensgegenstand.
Europarl v8