Translation of "Sector breakdown" in German

At the level of all participating Member States , no sector breakdown shall be required .
Es ist keine Gliederung nach Sektoren auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich .
ECB v1

NCBs may also require the full sector breakdown for this item.
Die NZBen können auch die vollständige Untergliederung nach Sektoren für diese Position verlangen.
DGT v2019

At the level of all participating Member States, no sector breakdown is required.
Es ist keine Gliederung nach Sektoren auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich.
DGT v2019

Figure 9 shows the sector breakdown of the social dialogue initiatives.
Abbildung 9 unten zeigt die Aufschlüsselung nach Sektoren der Initiativen des sozialen Dialogs.
EUbookshop v2

At the level of all euro area Member States, no sector breakdown is required.
Es ist keine Gliederung nach Sektoren auf der Ebene aller Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erforderlich.
DGT v2019

Sector breakdown of positions with counterparties outside the euro area (see Table 2).
Untergliederung nach Sektoren von Positionen gegenüber Geschäftspartnern außerhalb des Euro-Währungsgebiets (siehe Tabelle 2).
DGT v2019

As regards registered shares / units , issuing IFs , or the persons legally representing them , report data on the residency and sector breakdown of the holders of their shares / units issued .
Bei auf den eingetragenen Inhaber lautenden Anteilen melden emittierende Investmentfonds oder ihre Vertreter Daten , die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der begebenen Anteile aufgegliedert sind .
ECB v1

As regards bearer shares / units , reporting agents report data on the residency and sector breakdown of the holders of IF shares / units in accordance with the approach decided by the relevant NCB .
Bei Inhaberanteilen melden die Berichtspflichtigen Daten , die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der Investmentfondsanteile aufgegliedert sind , gemäß dem von der entsprechenden NZB festgelegten Verfahren .
ECB v1

Although the remuneration of repos is not in all participating Member States independent of the holding sector , no sector breakdown by households and non-financial corporations shall be required for repos at the level of all participating Member States .
Obwohl die Verzinsung von Repogeschäften nicht in allen teilnehmenden Mitgliedstaaten unabhängig vom haltenden Sektor erfolgt , ist für Repogeschäfte keine Sektorengliederung nach privaten Haushalten und nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich .
ECB v1

The power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission when, as a result of economic or technical changes, the geographical breakdown levels, institutional sector breakdown levels and economic activity breakdown levels set out in Tables 6, 7 and 8 of Annex I to Regulation (EC) No 184/2005 need to be updated, provided that such updates neither affect the reporting burden nor modify the applicable underlying conceptual framework.
Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 Rechtsakte zu erlassen, wenn aufgrund von wirtschaftlichen oder technischen Entwicklungen die Ebenen der geografischen Aufgliederung, die Ebenen der Aufgliederung nach institutionellen Sektoren und die Ebenen der Aufgliederung nach Wirtschaftszweigen, die in Anhang I Tabellen 6, 7 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 184/2005 aufgeführt sind, aktualisiert werden müssen, sofern die Aktualisierungen sich weder auf den Berichterstattungsaufwand auswirken noch den anwendbaren zugrunde liegenden konzeptionellen Rahmen verändern.
DGT v2019

Institutional Sector Breakdown level 1 (Sec 1), and not Sec 2, shall be mandatory for Member States not participating in the Monetary Union.
Für Mitgliedstaaten, die nicht der Währungsunion angehören, ist die Aufgliederung nach institutionellen Sektoren auf Ebene 1 (Sec 1), jedoch nicht auf Sec 2, obligatorisch.
DGT v2019

As regards registered shares/units, issuing IFs, or the persons legally representing them, report data on the residency and sector breakdown of the holders of their shares/units issued.
Bei auf den eingetragenen Inhaber lautenden Anteilen melden emittierende Investmentfonds oder ihre Vertreter Daten, die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der begebenen Anteile aufgegliedert sind.
DGT v2019

As regards bearer shares/units, reporting agents report data on the residency and sector breakdown of the holders of IF shares/units in accordance with the approach decided by the relevant NCB.
Bei Inhaberanteilen melden die Berichtspflichtigen Daten, die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der Investmentfondsanteile aufgegliedert sind, gemäß dem von der entsprechenden NZB festgelegten Verfahren.
DGT v2019

Issuing IFs, or the persons legally representing them, or the entities referred to in Article 2(2) of this Regulation, report data on the residency and sector breakdown of the holders of their shares/units issued.
Emittierende Investmentfonds oder ihre Vertreter oder die in Artikel 2 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Rechtssubjekte melden Daten, die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der begebenen Anteile aufgegliedert sind.
DGT v2019

As reporting agents, MFIs and OFIs acting as custodians of IF shares/units report data on the residency and sector breakdown of the holders of shares/units issued by resident IFs and held in custody on behalf of the holder or of another intermediary also acting as a custodian.
Als Berichtspflichtige melden MFIs und SFIs, die Investmentfondsanteile verwahren, nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der Anteile aufgegliederte Daten, soweit es sich um Anteile eines gebietsansässigen Investmentfonds handelt, und die für den Inhaber oder eine weitere Mittelsperson, die ebenfalls als Verwahrstelle fungiert, verwahrt werden.
DGT v2019

As reporting agents, MFIs and OFIs acting as reporters of transactions of residents with non-residents involving shares/units of a resident IF report data on the residency and sector breakdown of the holders of shares/units issued by resident IFs, which they trade on behalf of the holder or another intermediary also involved in the transaction.
Als Berichtspflichtige melden MFIs und SFIs, die Daten über Geschäfte zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden mit Anteilen eines gebietsansässigen Investmentfonds übermitteln, Daten, die nach der Gebietsansässigkeit und dem Sektor der Inhaber der Anteile aufgegliedert sind, die von gebietsansässigen Investmentfonds begeben werden und mit denen sie für den Inhaber oder eine weitere Mittelsperson handeln, die ebenfalls an dem Geschäft beteiligt ist.
DGT v2019

Although the remuneration of repos is not independent of the holding sector in all euro area Member States, no sector breakdown by households and non-financial corporations is required for repos at the level of all euro area Member States.
Obwohl die Verzinsung von Repogeschäften nicht in allen Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets unabhängig vom haltenden Sektor erfolgt, ist für Repogeschäfte keine Sektorengliederung nach privaten Haushalten und nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften auf der Ebene aller Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erforderlich.
DGT v2019

Sector breakdown of positions with counterparties outside the participating Member States (non-participating Member States and the rest of the world) (see Table 2).
Untergliederung nach Sektoren von Positionen gegenüber Geschäftspartnern außerhalb der teilnehmenden Mitgliedstaaten (nicht teilnehmende Mitgliedstaaten und übrige Welt) (siehe Tabelle 2).
DGT v2019

Although the remuneration of repos is not independent of the holding sector in all participating Member States, no sector breakdown by households and non-financial corporations is required for repos at the level of all participating Member States.
Obwohl die Verzinsung von Repogeschäften nicht in allen teilnehmenden Mitgliedstaaten unabhängig vom haltenden Sektor erfolgt, ist für Repogeschäfte keine Sektorengliederung nach privaten Haushalten und nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich.
DGT v2019