Translation of "Secondary obligations" in German
This
applies
accordingly
in
case
of
the
infringement
of
pre-contractual
or
secondary
obligations.
Dies
gilt
entsprechend
im
Falle
der
Verletzung
vor
oder
nebenvertraglicher
Pflichten.
ParaCrawl v7.1
For
breaches
of
non-essential
secondary
obligations
by
simple
negligence,
we
shall
otherwise
not
be
liable.
Bei
einfacher
fahrlässigen
Verletzungen
nicht
vertragswesentlicher
Nebenpflichten
haften
wir
im
Übrigen
nicht.
ParaCrawl v7.1
Grass
will
not
be
liable
in
case
of
slightly
negligent
breaches
to
secondary
obligations
that
are
not
cardinal
obligations.
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
von
Nebenpflichten,
die
keine
Kardinalpflichten
sind,
haftet
Grass
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
negligent
infringement
of
secondary
obligations
that
are
not
cardinal
obligations,
the
supplier
is
not
liable.
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
von
Nebenpflichten,
die
keine
Kardinalpflichten
sind,
haftet
der
Anbieter
nicht.
ParaCrawl v7.1
Secondary
obligations
of
any
kind
for
the
delivery
exist
only
in
accordance
with
express,
prior
written
agreement.
Wie
auch
immer
geartete
Nebenverpflichtungen
zur
Lieferung
bestehen
nur
nach
vorausgehender
ausdrücklicher
schriftlicher
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
The
provider
shall
not
be
liable
for
slightly
negligent
breaches
of
secondary
obligations
that
are
not
cardinal
obligations.
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
von
Nebenpflichten,
die
keine
Kardinalpflichten
sind,
haftet
der
Anbieter
nicht.
ParaCrawl v7.1
Besides
providing
a
service
to
clients,
is
your
profession
subject
to
any
other
(secondary)
obligations
(remunerated/non-remunerated)?
Gibt
es
neben
dem
Auftrag
des
Kunden
weitere
Verpflichtungen
(Nebenpflichten)
für
Ihren
Beruf
(entgeltlich/unentgeltlich)?
TildeMODEL v2018
Many
provisions
in
agricultural
regulations
of
the
Union
provide
that
the
security
given
is
forfeited
if
any
obligation
secured
is
breached,
without
making
any
distinction
between
breaches
of
fundamental
and
of
secondary
or
subordinate
obligations.
Nach
zahlreichen
Vorschriften
der
Agrarmarktverordnungen
der
Union
verfällt
die
geleistete
Sicherheit
im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
eine
einer
Sicherheit
unterliegende
Verpflichtung,
ohne
dass
zwischen
Verstößen
gegen
Haupt-
oder
Nebenpflichten
oder
untergeordnete
Pflichten
unterschieden
wird.
DGT v2019
Fulfil
secondary
obligations
that
derive
from
the
entry
into
force
for
the
new
Member
States
of
certain
Directives
on
the
date
of
accession.
Sie
müssen
den
Verpflichtungen
nachkommen,
die
sich
aus
dem
Inkrafttreten
bestimmter
Richtlinien
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
mit
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
ergeben.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
correct
and
timely
transposition,
the
effectiveness
of
Community
environmental
law
is
largely
dependent
on
the
prudent
application
of
certain
horizontal
secondary
obligations
included
in
the
Directives.
Neben
der
ordnungsgemäßen
und
fristgerechten
Umsetzung
hängt
die
Wirksamkeit
des
Umweltrechts
der
Gemeinschaft
in
hohem
Maße
davon
ab,
dass
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
horizontale
Verpflichtungen,
die
sich
aus
den
Richtlinien
der
Gemeinschaft
ergeben,
auf
angemessene
Weise
in
die
Praxis
umsetzen.
TildeMODEL v2018
If
as
a
result
of
negligence
on
the
part
of
the
Supplier
the
object
delivered
cannot
be
used
by
the
Purchaser
as
a
result
of
omitted
or
faulty
workmanship,
on
the
grounds
of
proposals
and
advice
given
before
or
after
undersigning
the
agreement,
as
well
as
other
contractual
secondary
obligations,
in
particular
instructions
for
use
and
operation
of
the
delivery
item,
the
regulations
specified
n
Sections
VII
and
IX
shall
apply
accordingly
to
the
exclusion
of
further
claims
on
the
part
of
the
Purchaser.
Wenn
durch
Verschulden
des
Lieferers
der
gelieferte
Gegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenverpflichtungen
-
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Abschnitte
VII
und
IX
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
customers
claims
for
compensation
for
damage,
(e.g.
for
failure
to
perform,
negligence
in
contracting,
breach
of
contractual
secondary
obligations,
consequential
harm
caused
by
a
defect,
damages
in
tort
and
other
causes
in
law)
are
excluded.
Ansprüche
des
Kunden
auf
Schadensersatz,
z.B.
wegen
Nichterfüllung,
Verschulden
bei
Vertragsschluss,
Verletzung
vertraglicher
Nebenverpflichtungen,
Mangelfolgeschäden,
Schäden
aus
unerlaubter
Handlung
und
sonstigen
Rechtsgründen
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Customer
cannot
use
the
delivery
item
in
conformity
with
the
Agreement
due
to
fault
on
the
part
of
the
Supplier
as
a
consequence
of
a
failure
to
execute,
or
faulty
execution
of,
proposals
made
and
advice
given
before
or
after
conclusion
of
the
Agreement
or
due
to
the
breach
of
other
contractual
secondary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operating
and
servicing
the
delivery
item
-
the
provisions
of
Clauses
11
and
12.2
shall
apply
mutatis
mutandis
and
to
the
exclusion
of
any
further
claims
by
the
Customer.
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
Verschulden
des
Lieferers
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Nebenverpflichtungen
-
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
vom
Besteller
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Abschnitte
11
und
12.2.
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
item
can
not
be
used
by
the
Purchaser
according
to
the
contractual
purpose
due
to
fault
on
our
part
as
a
consequence
of
our
failure
to
implement
or
correctly
implement
proposals
or
advice
given
prior
to
or
after
conclusion
of
the
Contract
or
due
to
the
breach
of
other
contractual
secondary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
delivery
item
–
then
the
provisions
of
Items
VII
and
VIII.2
shall
apply
while
further
claims
by
the
Purchaser
shall
be
excluded.
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
unser
Verschulden
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsabschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Nebenpflichten
–
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
–
vom
Besteller
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Ziffern
VII
und
VIII.2
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
same
for
rules
of
content
and
form,
notwithstanding
the
locations
of
execution
of
substantial
or
secondary
obligations.
Dies
gilt
auch
für
das
materielle
Recht,
und
dies
ungeachtet
der
Ausführungsorte
der
wesentlichen
oder
nebensächlichen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
The
liability
of
ITA
GmbH
for
negligent
breach
of
secondary
obligations
considering
the
legal
limitation
of
liability
is
limited
to
those
damages
arising
from
injury
to
life,
body
and
health.
Die
Haftung
der
ITA
GmbH
für
fahrlässige
Verletzungen
von
Nebenpflichten
ist
unter
Einbezug
der
gesetzlichen
Haftungsbeschränkungen
auf
Schäden,
die
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
entstehen,
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
If,
through
the
fault
of
UNGRICHT,
the
goods
supplied
cannot
be
used
by
the
Ordering
Party
as
per
the
contract,
as
a
result
of
faulty
performance,
or
work
which
has
been
omitted,
arising
from
suggestions
and
consultations
or
other
contractual
secondary
obligations
occurring
before
or
after
contract
finalisation,
¨C
in
particular
any
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
supplied
item
¨C
then
the
rulings
contained
in
sections
VII
and
IX
shall
apply
accordingly
to
the
exclusion
of
any
other
claims.
Wenn
durch
Verschulden
von
UNGRICHT
der
gelieferte
Gegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluß
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenverpflichtungen
-
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluß
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Abschnitte
VII.
und
IX.
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
made
against
the
Club
are
independent
of
the
legal
reason,
in
particular
in
the
case
of
default,
violation
of
consulting
or
contractual
secondary
obligations,
duties
precedent
to
the
contract,
industrial
property
rights
of
third
parties
and
unlawful
acts,
unless
the
Club,
its
representatives
or
vicarious
agents
acted
with
intent
or
gross
negligence
or
the
claims
for
damages
are
the
result
of
the
acceptance
of
a
guarantee.
Schadensersatzansprüche
gegen
den
Club
sind
unabhängig
vom
Rechtsgrund,
insbesondere
aufgrund
Verzug,
der
Verletzung
von
Beratungs-
und
vertraglichen
Nebenpflichten,
vorvertraglichen
Pflichten,
gewerblicher
Schutzrechte
Dritter
und
unerlaubter
Handlung
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Club,
seine
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
haben
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
oder
die
Schadensersatzansprüche
resultieren
aus
der
Übernahme
einer
Garantie.
ParaCrawl v7.1