Translation of "Safety nut" in German

During normal operation, the safety nut 16 is thus secured against rotation.
Dadurch wird im Normalbetriebszustand die Sicherheitsmutter 16 gegen Drehung gesichert.
EuroPat v2

The main nut and the safety nut do, of course, have threads of equal pitch.
Selbstverständlich weisen die Hauptmutter und die Sicherheitsmutter Gewinde mit gleichen Steigungen auf.
EuroPat v2

On its circumferential surface, the safety nut is provided with four notches offset by 90° each in relation to one another.
An ihrer Umfangsfläche ist die Sicherheitsmutter mit vier um jeweils 90° zueinander versetzten Kerben versehen.
EuroPat v2

These means may be arranged especially in a predetermined position in relation to a thread start of the safety nut.
Diese Mittel können insbesondere in einer vorbestimmten Position gegenüber einem Gewindeanfang der Sicherheitsmutter angeordnet sein.
EuroPat v2

The safety nut 12 may have a slight clearance in the recess 20 in the direction of the axis of rotation 15 .
In Richtung der Drehachse 15 kann die Sicherheitsmutter 12 in der Ausnehmung 20 geringfügig Spiel haben.
EuroPat v2

For mounting, the safety nut 12 is inserted into the holding piece 21 in the only possible position.
Zur Montage wird die Sicherheitsmutter 12 in das Haltestück 21 in der einzig möglichen Position eingesetzt.
EuroPat v2

The holding piece 21 with the safety nut 12 is subsequently pushed into the recess 20 .
Nachfolgend wird das Haltestück 21 mit der Sicherheitsmutter 12 in die Ausnehmung 20 eingeschoben.
EuroPat v2

For security reasons, it is necessary to ensure that the load can be lowered by means of the safety nut, but any further operation should be prevented.
Aus Sicherheitsgründen muß deshalb dafür gesorgt werden, daß mit Hilfe der Fangmutter die Last zwar noch abgesenkt werden kann, ein weiterer Betrieb aber verhindert wird.
EuroPat v2

A brake magnet 24a, which in the example is constructed as an electromagnet having a holding function, normally holds the safety-spindle nut 22a in place on its brake disc 23a. In the event of a pressure-dependent tripping signal being supplied through the signal line 19a, the brake magnet 24a releases the safety-spindle nut 22a for rotation, since the brake magnet 24a in this case is de-energized, that is, made dead.
Ein Bremsmagnet 24a, der im Beispiel als Elektromagnet mit Haltefunktion ausgeführt ist, hält normalerweise die Sicherheitsspindelmutter 22a an ihrer Bremsscheibe 23a fest und gibt im Falle der Zuführung eines druckabhängigen Auslösesignals über die Signalleitung 19a die Sicherheitsspindelmutter 22a zur Drehung frei, weil der Bremsmagnet 24a in diesem Falle entregt, also stromlos, gemacht wird.
EuroPat v2

The rotatable mounting of the safety-spindle nut 22a and its brake disc 23a is diagrammatically indicated by two axial bearings 25a. A housing of the safety coupling K1 is designated by reference symbol 26a.
Die drehbare Lagerung der Sicherheitsspindelmutter 22a und ihrer Bremsscheibe 23a ist schematisch durch die beiden Axiallager 25a angedeutet, das Gehäuse der Sicherheitskupplung K1 ist mit 26a bezeichnet.
EuroPat v2

With electrically operating safety devices, a limit switch is released as soon as the lifting nut drops onto the safety nut, thus interrupting the control current for the drive motors.
Bei elektrisch arbeitenden Sicherheitseinrichtungen wird beim Abfall der Hubmutter auf die Fangmutter ein Endschalter betätigt, der den Steuerstrom für die Antriebsmotore unterbricht.
EuroPat v2

The lubricating device 1 can be mounted on an elevator car or conveyor box (not shown) via a fixation means, here a bolt 13 with safety nut 14 and via two profiles 15, 16 screwed together (with bolt 17 and nut 18), so that it lubricates the rail S reliably and uniformly as it moves relative to the elevator car.
Uber ein Befestigungsmittel, hier ein Bolzen 13 mit Sicherungsmutter 14, sowie über zwei miteinander verschraubte Profile 15, 16 (sowie Schraube 17 mit Bolzen 18), ist die Schmiervorrichtung 1 an einer Aufzugskabine bzw. an einem Förderkorb (jeweils nicht dargestellt) befestigbar, so daß sie die Schiene S bei Relativbewegungen zur Aufzugskabine zuverlässig und gleichmäßig schmiert.
EuroPat v2

A safety lock nut 82 is received on the outer end of the bolt with enough clearance being present between the lock nut 82 and the knob 80 so as to not interfere with the loosening of the knob when adjustment of the rod 62 is desired, for a purpose explained below.
Eine Sicherungsmutter 82 ist auf dem äußeren Ende der Schraube 76 mit reichlich Spiel zwischen der Sicherungsmutter 82 und dem Handrad 80 aufgenommen, so daß es nicht zu Berührungen beim Lösen des Handrads 80 kommt, wenn zu einem unten erläuterten Zweck das Einstellen des Fingerhalters 62 gewünscht wird.
EuroPat v2

According to the present invention, a taper ring is adapted to be clamped between a wheel and a central flange portion of the axle by means of a central safety bolt or safety nut in order to obtain a frictionally engaged fastening of the wheel to the flange.
Gemäß der Erfindung ist zwischen Rad und einem zentralen Flanschteil der Achse ein Doppelkegelring, der auf seiner Außenseite und seiner Innenseite eine schräg zu seiner Mittelachse verlaufende Fläche aufweist, mittels einer zentralen Sicherheitsschraube oder Sicherheitsmutter zur reibschlüssigen Befestigung des Rades an dem Flansch einklemmbar.
EuroPat v2

Instead of a safety bolt a safety nut 26 is used which is screwed on a central external thread 27 of the adapter flange 12.
Anstelle einer Sicherheitsschraube wird dabei eine Sicherheitsmutter 26 verwendet, die auf eine zentrales Außengewinde 27 des Adapterflansches 12 aufgeschraubt wird.
EuroPat v2

The threaded nut has, furthermore, a safety nut, which is intended not to mesh by its internal thread with the external thread of the spindle during the normal operation of the linear drive and to mesh with the thread of the spindle in case of failure of the main nut.
Sie weist ferner eine Sicherheitsmutter auf, die dazu bestimmt ist im Normalbetrieb des Linearantriebs mit ihrem Innengewinde nicht in Eingriff mit dem Außengewinde der Spindel zu stehen und bei einem Versagen der Hauptmutter mit dem Gewinde der Spindel in Eingriff zu kommen.
EuroPat v2

The safety nut usually has a thread for this, which does not bear the load as long as the main nut does and consequently has not yet failed.
Die Sicherheitsmutter weist hierzu üblicherweise ein Gewinde auf, das solange nicht lasttragend ist, solange die Hauptmutter trägt und damit noch nicht versagt hat.
EuroPat v2

With two of its notches, the safety nut meshes with these two carriers and is thus aligned in relation to the main nut in reference to its rotary position.
Die Sicherheitsmutter greift mit zwei Ihrer Kerben in diese beiden Nasen und wird damit in Bezug auf Ihre rotative Position gegenüber der Hauptmutter ausgerichtet.
EuroPat v2

However, it is to be feared that despite this arrangement during the mounting of the safety nut and the main nut on the spindle, a considerable adjustment effort is needed for the exact alignment of the three elements.
Es ist jedoch zu befürchten, dass trotz dieser Anordnung bei der Montage der Sicherheitsmutter und der Hauptmutter auf der Spindel zur exakten Ausrichtung der drei Elemente erheblicher Justageaufwand betrieben werden muss.
EuroPat v2

In addition, this arrangement permits the linear drive device to operate either only as a pulling drive or only as a pushing drive depending on the order in which the main nut and the safety nut are arranged in relation to the direction of load of the drive.
Ausserdem lässt diese Anordnung die Linearantriebsvorrichtung in Abhängigkeit von der Reihenfolge der Hauptmutter und der Sicherheitsmutter in Bezug auf die Belastungsrichtung des Antriebs entweder nur als Zugantrieb oder nur als Druckantrieb zu.
EuroPat v2

However, the load to be borne by the push rod 4 does not press the safety nut 12 against the lower limiting surface 20 d in this case.
In diesem Fall drückt jedoch die vom Schubrohr 4 zu tragende Last die Sicherheitsmutter 12 nicht gegen die untere Begrenzungsfläche 20d.
EuroPat v2

However, in the event the attached furniture structure should be moved under load through change in the rotation direction of the spindle 11, the spring pin 31 either breaks off or springs back so that the safety nut 16 is able to co-rotate with the spindle 11, thereby preventing an adjustment of the furniture structure.
Soll jedoch durch Änderung der Drehrichtung der Spindel 11 das angeschlossene Möbelbauteil unter Last bewegt werden, kommt es zu einem Bruch oder zu einem Zurückfedern des Federsteges 31, so dass sich nunmehr die Sicherheitsmutter 16 mit der Spindel 11 drehen kann, so dass eine Verstellung verhindert ist.
EuroPat v2

FIELD OF THE INVENTION The present invention pertains to a threaded nut means for a linear drive device, which is provided with a rotatable spindle and with a main nut, wherein the main nut is intended for being arranged with its internal thread on the external thread of the spindle, and is intended to perform a translatory displacing motion during a rotary motion of the spindle, and has, furthermore, a safety nut, which is intended not to mesh with the external thread of the spindle with its internal thread during the normal operation of the linear drive and to mesh with the thread of the spindle in case of failure of the thread of the main nut.
Die Erfindung betrifft eine Gewindemuttereinrichtung für eine mit einer drehbaren Spindel versehene Linearantriebsvorrichtung, die mit einer Hauptmutter versehen ist, wobei die Hauptmutter zur Anordnung mit ihrem Innengewinde auf dem Außengewinde der Spindel vorgesehen ist, und bei einer Drehbewegung der Spindel zur Ausführung einer translatorischen Verschiebebewegung bestimmt ist, ferner eine Sicherheitsmutter aufweist, die dazu bestimmt ist im Normalbetrieb des Linearantriebs mit ihrem Innengewinde zumindest im wesentlichen nicht in Eingriff mit dem Außengewinde der Spindel zu stehen und bei einem Versagen des Gewinde der Hauptmutter mit dem Gewinde der Spindel in Eingriff zu kommen.
EuroPat v2