Translation of "Safety nut" in German
During
normal
operation,
the
safety
nut
16
is
thus
secured
against
rotation.
Dadurch
wird
im
Normalbetriebszustand
die
Sicherheitsmutter
16
gegen
Drehung
gesichert.
EuroPat v2
The
main
nut
and
the
safety
nut
do,
of
course,
have
threads
of
equal
pitch.
Selbstverständlich
weisen
die
Hauptmutter
und
die
Sicherheitsmutter
Gewinde
mit
gleichen
Steigungen
auf.
EuroPat v2
On
its
circumferential
surface,
the
safety
nut
is
provided
with
four
notches
offset
by
90°
each
in
relation
to
one
another.
An
ihrer
Umfangsfläche
ist
die
Sicherheitsmutter
mit
vier
um
jeweils
90°
zueinander
versetzten
Kerben
versehen.
EuroPat v2
These
means
may
be
arranged
especially
in
a
predetermined
position
in
relation
to
a
thread
start
of
the
safety
nut.
Diese
Mittel
können
insbesondere
in
einer
vorbestimmten
Position
gegenüber
einem
Gewindeanfang
der
Sicherheitsmutter
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
safety
nut
12
may
have
a
slight
clearance
in
the
recess
20
in
the
direction
of
the
axis
of
rotation
15
.
In
Richtung
der
Drehachse
15
kann
die
Sicherheitsmutter
12
in
der
Ausnehmung
20
geringfügig
Spiel
haben.
EuroPat v2
For
mounting,
the
safety
nut
12
is
inserted
into
the
holding
piece
21
in
the
only
possible
position.
Zur
Montage
wird
die
Sicherheitsmutter
12
in
das
Haltestück
21
in
der
einzig
möglichen
Position
eingesetzt.
EuroPat v2
The
holding
piece
21
with
the
safety
nut
12
is
subsequently
pushed
into
the
recess
20
.
Nachfolgend
wird
das
Haltestück
21
mit
der
Sicherheitsmutter
12
in
die
Ausnehmung
20
eingeschoben.
EuroPat v2
For
security
reasons,
it
is
necessary
to
ensure
that
the
load
can
be
lowered
by
means
of
the
safety
nut,
but
any
further
operation
should
be
prevented.
Aus
Sicherheitsgründen
muß
deshalb
dafür
gesorgt
werden,
daß
mit
Hilfe
der
Fangmutter
die
Last
zwar
noch
abgesenkt
werden
kann,
ein
weiterer
Betrieb
aber
verhindert
wird.
EuroPat v2
A
brake
magnet
24a,
which
in
the
example
is
constructed
as
an
electromagnet
having
a
holding
function,
normally
holds
the
safety-spindle
nut
22a
in
place
on
its
brake
disc
23a.
In
the
event
of
a
pressure-dependent
tripping
signal
being
supplied
through
the
signal
line
19a,
the
brake
magnet
24a
releases
the
safety-spindle
nut
22a
for
rotation,
since
the
brake
magnet
24a
in
this
case
is
de-energized,
that
is,
made
dead.
Ein
Bremsmagnet
24a,
der
im
Beispiel
als
Elektromagnet
mit
Haltefunktion
ausgeführt
ist,
hält
normalerweise
die
Sicherheitsspindelmutter
22a
an
ihrer
Bremsscheibe
23a
fest
und
gibt
im
Falle
der
Zuführung
eines
druckabhängigen
Auslösesignals
über
die
Signalleitung
19a
die
Sicherheitsspindelmutter
22a
zur
Drehung
frei,
weil
der
Bremsmagnet
24a
in
diesem
Falle
entregt,
also
stromlos,
gemacht
wird.
EuroPat v2
The
rotatable
mounting
of
the
safety-spindle
nut
22a
and
its
brake
disc
23a
is
diagrammatically
indicated
by
two
axial
bearings
25a.
A
housing
of
the
safety
coupling
K1
is
designated
by
reference
symbol
26a.
Die
drehbare
Lagerung
der
Sicherheitsspindelmutter
22a
und
ihrer
Bremsscheibe
23a
ist
schematisch
durch
die
beiden
Axiallager
25a
angedeutet,
das
Gehäuse
der
Sicherheitskupplung
K1
ist
mit
26a
bezeichnet.
EuroPat v2
With
electrically
operating
safety
devices,
a
limit
switch
is
released
as
soon
as
the
lifting
nut
drops
onto
the
safety
nut,
thus
interrupting
the
control
current
for
the
drive
motors.
Bei
elektrisch
arbeitenden
Sicherheitseinrichtungen
wird
beim
Abfall
der
Hubmutter
auf
die
Fangmutter
ein
Endschalter
betätigt,
der
den
Steuerstrom
für
die
Antriebsmotore
unterbricht.
EuroPat v2
The
lubricating
device
1
can
be
mounted
on
an
elevator
car
or
conveyor
box
(not
shown)
via
a
fixation
means,
here
a
bolt
13
with
safety
nut
14
and
via
two
profiles
15,
16
screwed
together
(with
bolt
17
and
nut
18),
so
that
it
lubricates
the
rail
S
reliably
and
uniformly
as
it
moves
relative
to
the
elevator
car.
Uber
ein
Befestigungsmittel,
hier
ein
Bolzen
13
mit
Sicherungsmutter
14,
sowie
über
zwei
miteinander
verschraubte
Profile
15,
16
(sowie
Schraube
17
mit
Bolzen
18),
ist
die
Schmiervorrichtung
1
an
einer
Aufzugskabine
bzw.
an
einem
Förderkorb
(jeweils
nicht
dargestellt)
befestigbar,
so
daß
sie
die
Schiene
S
bei
Relativbewegungen
zur
Aufzugskabine
zuverlässig
und
gleichmäßig
schmiert.
EuroPat v2
A
safety
lock
nut
82
is
received
on
the
outer
end
of
the
bolt
with
enough
clearance
being
present
between
the
lock
nut
82
and
the
knob
80
so
as
to
not
interfere
with
the
loosening
of
the
knob
when
adjustment
of
the
rod
62
is
desired,
for
a
purpose
explained
below.
Eine
Sicherungsmutter
82
ist
auf
dem
äußeren
Ende
der
Schraube
76
mit
reichlich
Spiel
zwischen
der
Sicherungsmutter
82
und
dem
Handrad
80
aufgenommen,
so
daß
es
nicht
zu
Berührungen
beim
Lösen
des
Handrads
80
kommt,
wenn
zu
einem
unten
erläuterten
Zweck
das
Einstellen
des
Fingerhalters
62
gewünscht
wird.
EuroPat v2
According
to
the
present
invention,
a
taper
ring
is
adapted
to
be
clamped
between
a
wheel
and
a
central
flange
portion
of
the
axle
by
means
of
a
central
safety
bolt
or
safety
nut
in
order
to
obtain
a
frictionally
engaged
fastening
of
the
wheel
to
the
flange.
Gemäß
der
Erfindung
ist
zwischen
Rad
und
einem
zentralen
Flanschteil
der
Achse
ein
Doppelkegelring,
der
auf
seiner
Außenseite
und
seiner
Innenseite
eine
schräg
zu
seiner
Mittelachse
verlaufende
Fläche
aufweist,
mittels
einer
zentralen
Sicherheitsschraube
oder
Sicherheitsmutter
zur
reibschlüssigen
Befestigung
des
Rades
an
dem
Flansch
einklemmbar.
EuroPat v2
Instead
of
a
safety
bolt
a
safety
nut
26
is
used
which
is
screwed
on
a
central
external
thread
27
of
the
adapter
flange
12.
Anstelle
einer
Sicherheitsschraube
wird
dabei
eine
Sicherheitsmutter
26
verwendet,
die
auf
eine
zentrales
Außengewinde
27
des
Adapterflansches
12
aufgeschraubt
wird.
EuroPat v2
The
threaded
nut
has,
furthermore,
a
safety
nut,
which
is
intended
not
to
mesh
by
its
internal
thread
with
the
external
thread
of
the
spindle
during
the
normal
operation
of
the
linear
drive
and
to
mesh
with
the
thread
of
the
spindle
in
case
of
failure
of
the
main
nut.
Sie
weist
ferner
eine
Sicherheitsmutter
auf,
die
dazu
bestimmt
ist
im
Normalbetrieb
des
Linearantriebs
mit
ihrem
Innengewinde
nicht
in
Eingriff
mit
dem
Außengewinde
der
Spindel
zu
stehen
und
bei
einem
Versagen
der
Hauptmutter
mit
dem
Gewinde
der
Spindel
in
Eingriff
zu
kommen.
EuroPat v2
The
safety
nut
usually
has
a
thread
for
this,
which
does
not
bear
the
load
as
long
as
the
main
nut
does
and
consequently
has
not
yet
failed.
Die
Sicherheitsmutter
weist
hierzu
üblicherweise
ein
Gewinde
auf,
das
solange
nicht
lasttragend
ist,
solange
die
Hauptmutter
trägt
und
damit
noch
nicht
versagt
hat.
EuroPat v2
With
two
of
its
notches,
the
safety
nut
meshes
with
these
two
carriers
and
is
thus
aligned
in
relation
to
the
main
nut
in
reference
to
its
rotary
position.
Die
Sicherheitsmutter
greift
mit
zwei
Ihrer
Kerben
in
diese
beiden
Nasen
und
wird
damit
in
Bezug
auf
Ihre
rotative
Position
gegenüber
der
Hauptmutter
ausgerichtet.
EuroPat v2
However,
it
is
to
be
feared
that
despite
this
arrangement
during
the
mounting
of
the
safety
nut
and
the
main
nut
on
the
spindle,
a
considerable
adjustment
effort
is
needed
for
the
exact
alignment
of
the
three
elements.
Es
ist
jedoch
zu
befürchten,
dass
trotz
dieser
Anordnung
bei
der
Montage
der
Sicherheitsmutter
und
der
Hauptmutter
auf
der
Spindel
zur
exakten
Ausrichtung
der
drei
Elemente
erheblicher
Justageaufwand
betrieben
werden
muss.
EuroPat v2
In
addition,
this
arrangement
permits
the
linear
drive
device
to
operate
either
only
as
a
pulling
drive
or
only
as
a
pushing
drive
depending
on
the
order
in
which
the
main
nut
and
the
safety
nut
are
arranged
in
relation
to
the
direction
of
load
of
the
drive.
Ausserdem
lässt
diese
Anordnung
die
Linearantriebsvorrichtung
in
Abhängigkeit
von
der
Reihenfolge
der
Hauptmutter
und
der
Sicherheitsmutter
in
Bezug
auf
die
Belastungsrichtung
des
Antriebs
entweder
nur
als
Zugantrieb
oder
nur
als
Druckantrieb
zu.
EuroPat v2
However,
the
load
to
be
borne
by
the
push
rod
4
does
not
press
the
safety
nut
12
against
the
lower
limiting
surface
20
d
in
this
case.
In
diesem
Fall
drückt
jedoch
die
vom
Schubrohr
4
zu
tragende
Last
die
Sicherheitsmutter
12
nicht
gegen
die
untere
Begrenzungsfläche
20d.
EuroPat v2
However,
in
the
event
the
attached
furniture
structure
should
be
moved
under
load
through
change
in
the
rotation
direction
of
the
spindle
11,
the
spring
pin
31
either
breaks
off
or
springs
back
so
that
the
safety
nut
16
is
able
to
co-rotate
with
the
spindle
11,
thereby
preventing
an
adjustment
of
the
furniture
structure.
Soll
jedoch
durch
Änderung
der
Drehrichtung
der
Spindel
11
das
angeschlossene
Möbelbauteil
unter
Last
bewegt
werden,
kommt
es
zu
einem
Bruch
oder
zu
einem
Zurückfedern
des
Federsteges
31,
so
dass
sich
nunmehr
die
Sicherheitsmutter
16
mit
der
Spindel
11
drehen
kann,
so
dass
eine
Verstellung
verhindert
ist.
EuroPat v2
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
pertains
to
a
threaded
nut
means
for
a
linear
drive
device,
which
is
provided
with
a
rotatable
spindle
and
with
a
main
nut,
wherein
the
main
nut
is
intended
for
being
arranged
with
its
internal
thread
on
the
external
thread
of
the
spindle,
and
is
intended
to
perform
a
translatory
displacing
motion
during
a
rotary
motion
of
the
spindle,
and
has,
furthermore,
a
safety
nut,
which
is
intended
not
to
mesh
with
the
external
thread
of
the
spindle
with
its
internal
thread
during
the
normal
operation
of
the
linear
drive
and
to
mesh
with
the
thread
of
the
spindle
in
case
of
failure
of
the
thread
of
the
main
nut.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Gewindemuttereinrichtung
für
eine
mit
einer
drehbaren
Spindel
versehene
Linearantriebsvorrichtung,
die
mit
einer
Hauptmutter
versehen
ist,
wobei
die
Hauptmutter
zur
Anordnung
mit
ihrem
Innengewinde
auf
dem
Außengewinde
der
Spindel
vorgesehen
ist,
und
bei
einer
Drehbewegung
der
Spindel
zur
Ausführung
einer
translatorischen
Verschiebebewegung
bestimmt
ist,
ferner
eine
Sicherheitsmutter
aufweist,
die
dazu
bestimmt
ist
im
Normalbetrieb
des
Linearantriebs
mit
ihrem
Innengewinde
zumindest
im
wesentlichen
nicht
in
Eingriff
mit
dem
Außengewinde
der
Spindel
zu
stehen
und
bei
einem
Versagen
des
Gewinde
der
Hauptmutter
mit
dem
Gewinde
der
Spindel
in
Eingriff
zu
kommen.
EuroPat v2