Translation of "Sacrifice of the mass" in German

A special event is the attendance at the Sword-Bishop’s Holy Sacrifice of the Mass.
Ein besonderes Erlebnis ist die Teilnahme am Heiligen Messopfer des Schwert-Bischofs.
ParaCrawl v7.1

The spiritual life in the houses is centered on the sacrifice of the Mass.
Das Zentrum des geistlichen Lebens in den Priesterseminaren bildet das Heilige Messopfer.
ParaCrawl v7.1

The pinnacle of the day and of prayer for Padre Pio was the celebration of the Holy Sacrifice of the Mass.
Der Höhepunkt des Tages und des Betens von Padre Pio war die Zelebrierung des heiligen Messopfers.
ParaCrawl v7.1

The Sacrifice of the Mass is at the heart of the spirituality and the apostolate of the Fraternity of Saint Peter.
Das Meßopfer steht im Mittelpunkt der Spiritualität und des Apostolates der Bruderschaft St. Petrus.
ParaCrawl v7.1

As a rule, I cel eb rate the Holy Sacrifice of the Mass in Rehetobel on Sundays at 10 am.
In der Regel feiere ich das Heilige Messopfer sonn tags um 10:00 Uhr in Rehetobel.
ParaCrawl v7.1

The so-called 'German Mass', with the original title "Gesänge zur Feier des heiliges Opfers der Messe" (Songs to celebrate the holy sacrifice of the mass), D 872, is a spiritual work by composer Franz Schubert, dating from 1826, at at the time it was written was considered almost revolutionary.
Die so genannte Deutsche Messe mit dem Originaltitel "Gesänge zur Feier des heiliges Opfers der Messe", D 872, ist ein geistliches Musikwerk des Komponisten Franz Schubert aus dem Jahre 1826 und galt zur Zeit der Entstehung fast als revolutionär.
WMT-News v2019

The inquisitors sat under a canopy, opposite was an altar, on which stood a crucifix, candlesticks and the other altars for the sacrifice of the mass.
Die Inquisitoren saßen unter einem Baldachin, gegenüber befand sich ein Altar, auf dem ein Kruzifix, Leuchter und die übrigen zum Messopfer benötigten Altargeräte standen.
WikiMatrix v1

Likewise, the Catholic people have the right that the Sacrifice of the Holy Mass should be celebrated for them in an integral manner, according to the entire doctrine of the Church’s Magisterium.
In gleicher Weise hat das katholische Volk das Recht, daß das Opfer der heiligen Messe unversehrt und in voller Übereinstimmung mit den Äußerungen des Lehramtes der Kirche gefeiert wird.
ParaCrawl v7.1

The presence of the Most Holy in the main area of the church offers the faithful the occasion to adore God even outside of the sacrifice of the Mass (for example during the intervals between the Divine Offices).
Die Gegenwart des Allerheiligsten im Hauptteil der Kirche gibt den Gläubigen die Möglichkeit, Gott auch außerhalb des Messopfers zu verehren (zum Beispiel in der Zwischenzeit zwischen den göttlichen Kulten).
ParaCrawl v7.1

The Church has always honored the memory of the dead, and offers prayers, good works and above all the Holy Sacrifice of the Mass on their behalf.
Die Kirche hat immer das Andenken der Verstorbenen geehrt, und sie bringt ihnen zu Gunsten Gebete, gute Werke und vor allem das Heilige Meßopfer dar.
ParaCrawl v7.1

Since all the graces necessary for our salvation ensue from the Sacrifice of the Mass, "The Church obliges the faithful to participate at Holy Mass every Sunday and on holy days of obligation.
Da alle heilsnotwendigen Gnaden sich aus dem Messopfer ergeben, verpflichtet die Kirche "die Gläubigen, an jedem Sonntag und an den gebotenen Feiertagen an der heiligen Messe teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Also on that day, the Sacrifice of the Mass is celebrated in memory of all the victims from Medjugorje Parish, who fell during World Wars I and II, or during the recent war in defense of the country, and also in memory of all those who gave their lives for the faith and for the homeland.
Das Messopfer wird an diesem Tag auch als Gedenktag gefeiert für alle, die im Ersten und Zweiten Weltkrieg gefallen sind so wie auch für jene, die in der Verteidigung des Glaubens und der Heimat ihr Leben ließen.
ParaCrawl v7.1

When I was pre par ing for the first Holy Sacrifice of the Mass in the sac risty in Spaubeek (Netherlands), only then did I dis cover that on that very day was the Feast of the Sacred Heart of JESUS.
Als ich mich in der Sakristei in Spaubeek (Niederlande) fürs erste Heilige Messopfer vor be rei tete, er fuhr ich erst, dass an dem Tag das Herz-JESU-Fest war.
ParaCrawl v7.1

Also on that day, the Sacrifice of the Mass is celebrated in memory of all the victims from Medjugorje Parish, who fell during World Wars I and II, or during the recent war in defence of the country, and also in memory of all those who gave their lives for the faith and for the homeland.
Das Messopfer wird an diesem Tag auch als Gedenktag gefeiert für alle, die im ersten und zweiten Weltkrieg gefallen sind so wie auch für jene, die in der Verteidigung des Glaubens und der Heimat ihr Leben ließen.
ParaCrawl v7.1

Above each altar is an image of the Crucifixion of Christ, symbolising the Eucharistic sacrifice of the mass celebrated there.
Über jedem Altar war, bezogen auf das eucharistische Opfer, das in der Messe dort gefeiert wird, eine Darstellung der Kreuzigung Christi angebracht.
ParaCrawl v7.1

My Passion and Death is the ultimate love song of Divine Love and every day you may open this letter in the Holy Sacrifice of the Mass where I reveal to you the hidden depths of My Love to enfold you in Love's embrace.
Mein Leiden und Tod ist das endgültige Lied der Göttlichen Liebe und jeden Tag könnt ihr diesen Brief im Heiligen Meßopfer öffnen, wo ich euch die verborgenen Tiefen Meiner Liebe offenbare um euch einzuhüllen in der Umarmung der Liebe.
ParaCrawl v7.1

Father Buguet, who did not forget his desire to come to the aid of the deceased, found himself thus pressed by two interests: "I was trying," he said, "to reconcile this double goal: to have prayers said for the abandoned souls of Purgatory, to free them from their pains by the Sacrifice of the Mass, which contains the supreme expiation, and in return, to obtain thereby the means to support the worker.
Pfarrer Buguet, der nicht sein Anliegen vergessen hat, den Verstorbenen zu Hilfe zu kommen, sieht sich so aufgefordert im Sinne der beiden Interessen:,,Ich versuchte, ein doppeltes Ziel zu erreichen: für die verlassenen Seelen im Fegefeuer zu beten, sie durch das Messopfer, das die vollkommenste Sühne einschließt, von ihren Qualen zu erlösen und wiederum durch sie einen Weg zu finden, der den Arbeitern ermöglichte zu leben.
ParaCrawl v7.1

That's why at the end of the proclamation of the Holy Gospel during the celebration of the Eucharistic Sacrifice of the Mass, The priest or deacon concludes by saying: "Word of the Lord".
Deshalb am Ende der Verkündigung des heiligen Evangeliums während der Feier des eucharistischen Opfers der Messe, Der Priester oder Diakon schließt mit den Worten: "Wort des Herrn".
ParaCrawl v7.1

It is through the Holy Sacrifice of the Mass that your individual sufferings become a universal offering acceptable to the Father, as I gather them up into My one Sacrifice on Calvary.
Es ist durch das heilige Meßopfer, dass eure individuellen Leiden eine erwünschte universale Opfergabe zum Vater werden, als ich sie sammle in mein Opfer auf Kalvaria.
ParaCrawl v7.1

On the matter of Christ's presence in the offering of the Sacrifice of the Mass, We would like very much to call what St. John Chrysostom, overcome with awe, had to say in such accurate and eloquent words: "I wish to add something that is clearly awe-inspiring, but do not be surprised or upset.
Bezüglich der Gegenwart Christi bei der Darbringung des Meßopfers möchte man an das erinnern, was der heilige Chrysostomus voll Bewunderung trefflich gesagt hat:,,Ich möchte etwas ganz Erstaunliches anführen, aber erschreckt nicht und beunruhigt euch nicht.
ParaCrawl v7.1

Once fully coated the vestments, Finally recite an act of contrition, so however imperfect, and unworthy sinner like all Priests of the Sacred Order Received, can celebrate the Eucharistic Sacrifice of the Mass in communion with the universal Church for the edification and salvation of God's people.
Sobald sie vollständig die Gewänder beschichtet, Schließlich einen Akt der Reue rezitiert, so aber unvollkommen, und unwürdige Sünder wie alle Priester vom Heiligen Bestellung erhalten, das eucharistische Opfer der Messe in Gemeinschaft mit der universalen Kirche für die Erbauung und Heil Gottes Volk kann feiern.
ParaCrawl v7.1

Does the communion of reparation for nine days, join closely to the sacrifice of the Holy Mass.
Ist die Gemeinschaft der Wiedergutmachung für neun Tage, beitreten eng mit dem Opfer der Heiligen Messe.
ParaCrawl v7.1

Even the most superficial of Priests, when listless and hasty manner celebrates the Eucharistic Sacrifice of the Mass, sbrigandosi has quickly because after things "more important" to do - sort assist refugees or join an "ecumenical" meeting with the local Pentecostal sect of heretics -, He knows to celebrate in communion with his bishop, in turn into full and perfect communion with the Bishop of Rome.
Selbst die oberflächlichste der Priester, wenn lustlos und hastige Weise feiert das eucharistische Opfer der Messe, sbrigandosi hat schnell, weil nach Dinge "wichtiger" zu tun - eine Art Flüchtlinge zu unterstützen oder eine "ökumenische" Treffen mit der örtlichen Pfingst Sekte von Ketzern beitreten -, Er weiß, in der Gemeinschaft mit seinem Bischof zu feiern, wiederum in vollen und vollkommenen Gemeinschaft mit dem Bischof von Rom.
ParaCrawl v7.1

The Resurrection, the Holy Trinity, the immortality of the soul, the sacraments, the Sacrifice of the Mass, the indissolubility of marriage, the right to life of unborn children, of the elderly and the incurably ill—all these doctrines accepted without problem by Catholics till now, will very likely be the object of attacks in the Church of tomorrow.»
Die Auferstehung, die heilige Dreifaltigkeit, die Unsterblichkeit der Seele, die Sakramente, das Messopfer, die Unauflöslichkeit der Ehe, das Lebensrecht ungeborener Kinder, alter Menschen und unheilbar Kranker: All diese bis heute von den Katholiken problemlos anerkannten Lehren werden wahrscheinlich bald Angriffen innerhalb der Kirche von Morgen ausgesetzt sein.»
ParaCrawl v7.1

Before and after an incensation, a profound bow is made to the person or object that isincensed, except for the incensation of the altar and the offerings for the Sacrifice of the Mass.
Vor und nach dem Inzensieren wird eine tiefe Verneigung gemacht vor der Person oder dem Gegenstand, der inzensiert wird, nicht aber vor dem Altar und den Opfergaben für das Messopfer.“
ParaCrawl v7.1

The faithful are to be helped to deepen their understanding of the value of sharing in the sacrifice of Christ in the Mass, of spiritual communion(13), of prayer, of meditation on the Word of God, and of works of charity and justice(14).
Den Gläubigen muss geholfen werden, zu einem tieferen Verständnis vom Wert der Teilnahme am eucharistischen Opfer Christi, der geistlichen Kommunion(13), des Gebetes, der Betrachtung des Wortes Gottes, der Werke der Nächstenliebe und der Gerechtigkeit zu gelangen(14).
ParaCrawl v7.1

They offer every sacrifice of the Mass praying for the Pope and the Local Ordinary.
Jedes Mal, wenn sie das Messopfer darbringen, beten sie für den Papst und für den örtlichen Ordinarius.
ParaCrawl v7.1

And the greatest means of securing your salvation, despite your falls, is the Cross, My Son’s Blood poured out upon you every moment, if you so wish, both in the Sacrament of Penance and in the Holy Sacrifice of the Mass.
Es ist das Blut meines Sohnes, das sich in jedem Augenblick über euch ergießt, vorausgesetzt, ihr nehmt es an und zwar sowohl durch das Sakrament der Buße, als auch durch das heilige Opfer der Messe.
ParaCrawl v7.1