Translation of "Rummage around" in German

We invite you to look further here and rummage around.
Wir laden Sie herzlich ein sich hier weiter umzusehen und zu stöbern.
CCAligned v1

And so they rummage around in matter.
Und somit wühlen sie in der Materie herum.
ParaCrawl v7.1

A rummage around the flea and antiques markets can unearth all sorts of …
Beim Stöbern auf den Floh- und Antiquitätenmärkten lassen sich so manche …
ParaCrawl v7.1

A rummage around the flea and antiques markets can unearth all sorts of rarities.
Beim Stöbern auf den Floh- und Antiquitätenmärkten lassen sich so manche Raritäten entdecken.
ParaCrawl v7.1

You don't have the right to rummage around.
Sie haben kein Recht, zu schnüffeln.
ParaCrawl v7.1

Look around, rummage in our offers!
Schauen Sie sich um, stöbern Sie in unseren Angeboten!
ParaCrawl v7.1

Between 9 a.m. and 6 p.m. dealers, collectors and connoisseurs can rummage around 100 tables.
Händler, Sammler und Liebhaber können zwischen 9 und 18 Uhr an 100 Tischen stöbern.
ParaCrawl v7.1

Do you want to rummage around in the gallery for photos or purchased the cart to order the photos ?
Wollen Sie weiter in der Galerie nach Fotos stöbern oder direkt zum Warenkorb um die Fotos zu bestellen?
CCAligned v1

We can only recommend to keep your eyes open and to rummage around on the markets.
Da können wir nur empfehlen, die Augen offen zu halten und auf den Märkten stöbern zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Professors Bouwen and Clauwaert, Patrik Claes and Ludwig Callaerts began to dig and delve, to ferret and rummage around.
Die Professoren Bouwen und Clauwaert, Patrik Claes und Ludwig Callaerts fingen an, in die Vergangenheit zu graben, in alten Texten zu stöbern und zu schnüffeln.
ParaCrawl v7.1

When seeing this tutorial on how to make jewelry from hardware store stuff I feel the urge to drive to the next hardware store immediately and rummage around.
Wenn ich diese Anleitung für Schmuck aus Baumarkt-Zeugs sehe, habe ich das große Bedürfnis, gleich zum nächsten Baumarkt zu fahren und herumzustöbern.
ParaCrawl v7.1

We will open our garage and invite you to rummage around in our old and scrap metal parts, rejected parts and other stuff for Dnepr and Ural which has been collected during the year.
Wir öffnen unsere Garage und laden ein zum Wühlen in Altteilen, Schrottteilen, Ausschußteilen und sonstigem Kram für Dnepr und Ural, der so übers Jahr angefallen ist.
ParaCrawl v7.1

This is a kapets of some kind, which they did not poison only with - it is useless, there are already so many of them that they began to rummage around the bed, it is scary to sleep at night.
Dies ist eine Art Kapets, mit dem sie nicht nur vergiftet haben - es ist nutzlos, es gibt bereits so viele von ihnen, dass sie anfingen, im Bett herumzustöbern, es ist unheimlich, nachts zu schlafen.
ParaCrawl v7.1

The Audi-Magazine: You have worked in Munich at Vogue and mytheresa.com, and now you rummage around at flea markets in Dar es Salaam in Tanzania.
Das Audi Magazin: Sie haben in München bei der "Vogue" und mytheresa.com gearbeitet und stöbern jetzt auf Flohmärkten in Daressalam in Tansania herum.
ParaCrawl v7.1

They rummage around in the Old Testament, and clearly have not read the New Testament or such scriptural passages as Lk 22,20, where the Lord says to the Jews (his disciples):
Sie stöbern im Alten Testament herum und haben offensichtlich das Neue Testament und Schriftstellen wie Lk 22,20 nicht gelesen, wo der Herr zu den Juden (den Jüngern) sagte:
ParaCrawl v7.1