Translation of "Around each other" in German
At
the
end
of
their
lives,
they're
going
around
each
other
very
near
the
speed
of
light.
Am
Ende
ihres
Lebens
umkreisen
sie
einander
beinahe
mit
Lichtgeschwindigkeit.
TED2020 v1
My
dear
professor,
people
wind
facts
around
each
other
like
pretzels.
Lieber
Professor,
die
Leute
basteln
sich
ihre
Fakten
zusammen.
OpenSubtitles v2018
They
were
very
close,
with
their
arms
around
each
other.
Sie
standen
sehr
nahe
beieinander,
die
Arme
umeinander
gelegt.
OpenSubtitles v2018
People
don't
go
around
murdering
each
other.
Die
Menschen
laufen
doch
nicht
rum,
um
sich
gegenseitig
umzubringen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
wonder
that
he
hasn't
killed
her.
People
simply
don't
go
around
murdering
each
other
so
easily,
my
love.
Menschen
rennen
nicht
einfach
herum
und
bringen
sich
um,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
And
then
we
can
sit
around
and
tell
each
other
tall
stories.
Dann
können
wir
uns
zusammensetzen
und
unsere
Jagdabenteuer
erzählen.
OpenSubtitles v2018
So,
now
you
and
Hunt
are
running
around
screaming
at
each
other?
Und
du
und
Hunt
lauft
jetzt
herum
und
schreit
euch
an?
OpenSubtitles v2018
People
are
walking
around
and
judging
each
other.
Die
Leute
laufen
rum
und
lästern
über
die
Anderen.
OpenSubtitles v2018
Who
just
lets
their
players
sit
around
massaging
each
other
in
a
public
gym?
Wer
lässt
seine
Spieler
im
Fitnessstudio
rumsitzen
und
sich
gegenseitig
massieren?
OpenSubtitles v2018
We
screw
around
with
each
other
a
lot.
Wir
ziehen
uns
nur
gern
gegenseitig
und
oft
auf.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
to
go
around
attacking
each
other.
Wir
haben
es
nicht
nötig,
einander
anzugreifen.
OpenSubtitles v2018
All
we
do
is
wait
around
for
each
other
to
die.
Wir
warten
nur
darauf,
dass
die
anderen
sterben.
OpenSubtitles v2018
But
we
just
don't
like
being
around
each
other
anymore.
Wir
ertragen
uns
nur
gegenseitig
nicht.
OpenSubtitles v2018
Max
and
I
danced
around
each
other
for
almost
a
year.
Max
und
ich
sind
ein
Jahr
umeinander
herumgeschlichen.
OpenSubtitles v2018