Translation of "Have been around" in German
The
costs
are
not
new
-
they
have
been
around
for
some
time.
Die
Kosten
entstehen
ja
nicht
neu,
die
gibt
es
schon
länger.
Europarl v8
For
too
long
now
we
have
been
pussyfooting
around.
Zu
lange
haben
wir
um
den
heißen
Brei
herum
geredet.
Europarl v8
Mr
President,
synthetic
drugs
have
been
around
for
a
long
time.
Herr
Präsident,
synthetische
Drogen
sind
bereits
recht
alt.
Europarl v8
His
sentiments
have
been
shared
around
the
country:
Seine
Gefühle
werden
im
ganzen
Land
geteilt:
GlobalVoices v2018q4
I
mean,
people
like
Bill
Buxton
have
been
playing
around
with
it
in
the
'80s.
Leute
wie
Bill
Buxton
spielen
seit
den
80ern
damit
herum.
TED2013 v1.1
This
whale
could
have
been
born
around
the
start
of
the
Industrial
Revolution.
Dieser
Wal
wurde
vielleicht
zu
Beginn
der
Industriellen
Revolution
geboren.
TED2013 v1.1
Worm
infections
have
been
around
for
thousands
of
years.
Wurminfektionen
gibt
es
seit
tausenden
von
Jahren.
TED2020 v1
Costs
have
been
calculated
at
around
€2.3
million.
An
Kosten
sind
rund
2,3
Millionen
Euro
einkalkuliert.
WMT-News v2019
Now
products-service
systems
have
been
around
for
years.
Nun,
hybride
Leistungsbündel
gibt
es
bereits
seit
Jahren.
TED2013 v1.1
Many
of
his
stories
and
books
have
been
reprinted
around
the
world.
Viele
seiner
Geschichten
und
Romane
wurden
auch
übersetzt
und
in
anderen
Ländern
publiziert.
Wikipedia v1.0
I
mean,
you
see,
everything
seems
to
have
been
scattered
aimlessly
around
the
space.
Ich
meine,
sehen
sie,
alles
wirkt
wahllos
im
Raum
verstreut.
TED2013 v1.1
People
like
Bill
Buxton
have
been
playing
around
with
it
in
the
'80s.
Leute
wie
Bill
Buxton
spielen
seit
den
80ern
damit
herum.
TED2020 v1
There
have
only
been
around
20
counterfeits
per
1
million
genuine
banknotes
in
circulation.
Auf
1
Million
umlaufende
echte
Banknoten
entfielen
lediglich
rund
20
Fälschungen.
TildeMODEL v2018
Recently,
eco-industries
have
been
growing
by
around
8
%
a
year.
In
jüngster
Zeit
wachsen
die
Ökobranchen
jährlich
um
rund
8
%.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
millions
of
patients
have
been
treated
successfully
around
the
world.
Millionen
Patienten
in
aller
Welt
wurden
so
erfolgreich
behandelt.
TildeMODEL v2018
Judy,
have
you
been
playing
around
again?
Judy,
hast
du
wieder
damit
rumgespielt?
OpenSubtitles v2018
Think
I'd
have
been
hanging
around
that
theater
if
I
did?
Würde
ich
in
diesem
Theater
herum
gehangen
haben,
wenn
ich
es
wüsste?
OpenSubtitles v2018