Translation of "Have been around" in German

The costs are not new - they have been around for some time.
Die Kosten entstehen ja nicht neu, die gibt es schon länger.
Europarl v8

For too long now we have been pussyfooting around.
Zu lange haben wir um den heißen Brei herum geredet.
Europarl v8

Mr President, synthetic drugs have been around for a long time.
Herr Präsident, synthetische Drogen sind bereits recht alt.
Europarl v8

His sentiments have been shared around the country:
Seine Gefühle werden im ganzen Land geteilt:
GlobalVoices v2018q4

I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum.
TED2013 v1.1

This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution.
Dieser Wal wurde vielleicht zu Beginn der Industriellen Revolution geboren.
TED2013 v1.1

Worm infections have been around for thousands of years.
Wurminfektionen gibt es seit tausenden von Jahren.
TED2020 v1

Costs have been calculated at around €2.3 million.
An Kosten sind rund 2,3 Millionen Euro einkalkuliert.
WMT-News v2019

Now products-service systems have been around for years.
Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
TED2013 v1.1

Many of his stories and books have been reprinted around the world.
Viele seiner Geschichten und Romane wurden auch übersetzt und in anderen Ländern publiziert.
Wikipedia v1.0

I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space.
Ich meine, sehen sie, alles wirkt wahllos im Raum verstreut.
TED2013 v1.1

People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum.
TED2020 v1

There have only been around 20 counterfeits per 1 million genuine banknotes in circulation.
Auf 1 Million umlaufende echte Banknoten entfielen lediglich rund 20 Fälschungen.
TildeMODEL v2018

Recently, eco-industries have been growing by around 8 % a year.
In jüngster Zeit wachsen die Ökobranchen jährlich um rund 8 %.
TildeMODEL v2018

As a result, millions of patients have been treated successfully around the world.
Millionen Patienten in aller Welt wurden so erfolgreich behandelt.
TildeMODEL v2018

Judy, have you been playing around again?
Judy, hast du wieder damit rumgespielt?
OpenSubtitles v2018

Think I'd have been hanging around that theater if I did?
Würde ich in diesem Theater herum gehangen haben, wenn ich es wüsste?
OpenSubtitles v2018