Translation of "From around" in German

So it will create new business opportunities for professionals from Europe and around the globe.
Dies eröffnet neue geschäftliche Möglichkeiten für die Branche in Europa und weltweit.
Europarl v8

Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
So wurde die Steigerungsrate von 6,5 % auf etwa 5,8 % reduziert.
Europarl v8

We award the Sakharov Prize to recipients from around the world.
Wir verleihen den Sacharow-Preis an Preisträger aus der ganzen Welt.
Europarl v8

There is so much energy that could be saved from everything around us, though.
Dabei könnte in unserer Umgebung so viel Energie gespart werden.
Europarl v8

On the contrary, it is open to labour from around the EU coming in.
Im Gegenteil, es steht Arbeitskräften aus der gesamten EU offen.
Europarl v8

Taxi drivers from around the country have been in strike for a month.
Taxifahrer aus ganz China streiken seit einem Monat.
GlobalVoices v2018q4

His followers rose quickly from 4,000 to around 22,000 within a few hours.
Seine Follower waren bereits innerhalb weniger Stunden von 4,000 auf circa 22,000 angestiegen.
GlobalVoices v2018q4

People from around the world mourned Al Shahbander.
Menschen auf der ganzen Welt trauern um Al Shahbander.
GlobalVoices v2018q4

And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
Wir bringen jeden Sommer 100 sehr begabte Studenten aus der ganze Welt zusammen.
TED2013 v1.1

So what I did was I invented a hundred artists from around the world.
Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt.
TED2020 v1

The projects involve 151 research teams from around the world.
An den Projekten sind 151 Forschungsteams aus der ganzen Welt beteiligt.
ELRC_3382 v1

Tending those 31 dying people were young women from villages around Bangalore.
Um diese 31 sterbenden Menschen kümmerten sich junge Frauen aus Dörfern um Bangalore.
TED2013 v1.1

The ones on the left are from Africa, from around a million years ago.
Die links sind aus Afrika von vor etwa einer Million Jahren.
TED2013 v1.1

They came from volunteers around the world.
Ideen kamen von Freiwilligen auf der ganzen Welt.
TED2020 v1

What we've done so far is we have a few surrogate talkers from around the U.S.
Bisher haben wir ein paar Ersatz-Sprecher aus den USA,
TED2020 v1

Campaign groups from around the world have come together to work on this issue.
Kampagnengruppen auf der ganzen Welt haben sich zur Arbeit an diesem Thema versammelt.
TED2020 v1

Here's a painting from back around that time.
Hier ist ein Bild aus ungefähr jener Zeit.
TED2020 v1

First of all, I have to say I'm not from around here.
Zunächst muss ich Ihnen sagen, dass ich nicht von hier bin.
TED2020 v1

We also have designers from around the world that participate.
Wir haben auch Designer aus aller Welt, die mitmachen.
TED2020 v1