Translation of "Around me" in German
It's
about
how
many
shining
eyes
I
have
around
me.
Es
geht
darum,
wie
viele
leuchtende
Augen
ich
um
mich
habe.
TED2013 v1.1
But
there
were
others
around
me
who
weren't
even
cowering.
Aber
um
mich
herum
waren
andere,
die
sich
nicht
mal
hinkauerten.
TED2013 v1.1
Women
Are
Heroes
took
me
around
the
world.
Frauen
sind
Helden
führte
mich
um
die
Welt.
TED2020 v1
All
around
me
were
800
acres
of
wild
dry
brush.
Um
mich
herum
waren
um
die
300
Hektar
wilder
Trockenbusch.
TED2020 v1
What
struck
me
also
was
how
much
the
city
was
changing
around
me.
Mich
verblüffte
auch,
wie
sehr
sich
die
Stadt
um
mich
herum
veränderte.
TED2020 v1
I
notice
a
slick
of
blood
in
the
water
around
me
that
gets
washed
downstream.
Um
mich
herum
im
Wasser
ist
ein
Blutfilm,
der
stromabwärts
gespült
wird.
TED2020 v1
So
each
scoop
costs
me
around
£140.
Jede
Kugel
kostet
mich
etwa
140
Pfund.
WMT-News v2019
So,
I
felt
kind
of
weird
that
simplicity
was
sort
of
following
me
around.
Ich
fand
es
sonderbar,
dass
die
Einfachheit
mir
quasi
überallhin
folgte.
TED2013 v1.1
And
there
was
this
little
girl
who
was
following
me
around.
Und
da
war
ein
kleines
Mädchen,
das
mir
überall
hin
folgte.
TED2013 v1.1
And
there
you
see
the
tail
of
that
great
beast
wrapping
around
me.
Da
sehen
Sie,
wie
der
Schwanz
dieser
riesigen
Bestie
mich
umschlingt.
TED2020 v1
Some
people
walk
around
me,
staring,
shy
at
first.
Manche
gehen
um
mich
herum,
zuerst
starren
sie
schüchtern.
TED2020 v1
And
they
were
all
around
me.
Sie
waren
überall
um
mich
herum.
TED2020 v1
I'm
not
going
to
let
you
boss
me
around.
Ich
werde
mich
von
dir
nicht
herumkommandieren
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
He
always
puts
his
arm
around
me.
Er
legt
immer
seinen
Arm
um
mich.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
put
his
arms
around
me.
Tom
legte
die
Arme
um
mich.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
going
to
let
him
push
me
around.
Ich
werde
mich
nicht
von
ihm
herumschubsen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
always
puts
his
arm
around
me.
Tom
legt
immer
seinen
Arm
um
mich.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
push
me
around
anymore.
Ich
kann
mich
nicht
länger
von
dir
herumschubsen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
let
you
boss
me
around
anymore.
Ich
lasse
mich
von
dir
nicht
mehr
herumkommandieren.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
let
anyone
push
me
around.
Ich
werde
mich
von
niemandem
herumschubsen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
She
showed
me
around
the
campus.
Sie
hat
mir
den
Campus
gezeigt.
Tatoeba v2021-03-10
She
kindly
showed
me
around
the
city.
Sie
war
so
freundlich,
mir
die
Stadt
zu
zeigen.
Tatoeba v2021-03-10