Translation of "Royal road" in German
Firstly,
there
is
no
royal
road
to
combating
the
drugs
problem.
Erstens,
es
gibt
keinen
Königsweg
zur
Bekämpfung
des
Drogenproblems.
Europarl v8
So
fiscal
consolidation
is
the
royal
road
to
economic
recovery.
Also
gilt
die
Haushaltskonsolidierung
als
Königsweg
zur
wirtschaftlichen
Erholung.
News-Commentary v14
However,
Darius
I
made
the
Royal
Road
as
it
is
recognized
today.
Dareios
I.
legte
die
Königsstraße
so
an,
wie
sie
heute
bekannt
ist.
Wikipedia v1.0
As
Sigmund
Freud
said,
dreams
are
the
royal
road
to
the
knowledge
of
the
mind.
Schon
Sigmund
Freud
sagte:
Träume
sind
der
Königsweg
zur
Erkennung
des
Verstandes.
OpenSubtitles v2018
The
station's
transmitter
is
on
Royal
Road,
northwest
of
Fredericton.
Der
Sendemast
befinden
sich
an
der
Royal
Road,
nordwestlich
von
Fredericton.
WikiMatrix v1
However,
Darius
I
improved
the
existing
road
network
into
the
Royal
Road
as
it
is
recognized
today.
Dareios
I.
legte
die
Königsstraße
so
an,
wie
sie
heute
bekannt
ist.
WikiMatrix v1
The
royal
road
will
lead
directly
to
the
solution
of
your
money
problems.
Der
Königsweg
führt
Sie
direkt
zur
Lösung
Ihrer
Geldprobleme.
ParaCrawl v7.1
By
following
the
royal
road:
of
humble
and
obedient
unity.
Indem
ihr
dem
Königsweg
folgt:
der
demütigen
und
gehorsamen
Einheit.
ParaCrawl v7.1
Hotel
is
situated
in
Hybernska
street
which
is
the
part
of
Old
Royal
Road.
Hotel...
Das
Hotel
liegt
in
Hybersnké
Straße,
die
Teil
der
alten
Königsstraße...
ParaCrawl v7.1
For
your
personal
royal
road
to
relieve
stress
and
draw
strength.
Für
Ihren
persönlichen
Königsweg,
um
Stress
abzubauen
und
Kraft
zu
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
receive
emails,
updates,
and
newsletters
from
Royal
Road
Residence.
Ich
möchte
E-Mails,
Updates
und
Newsletter
der
Unterkunft
Royal
Road
Residence
erhalten.
CCAligned v1
I'd
like
to
receive
emails,
updates
and
newsletters
from
Royal
Road
Residence.
Ich
möchte
E-Mails,
Updates
und
Newsletter
der
Unterkunft
Royal
Road
Residence
erhalten.
CCAligned v1
It
does
not
lead
to
the
royal
road
...
Es
führt
nicht
zu
dem
Königsweg
...
CCAligned v1
According
to
Sigmund
Freud,
dreams
are
the
'royal
road
to
the
unconscious'.
Laut
Sigmund
Freud
sind
Träume
der
Königsweg
zum
Unbewussten.
ParaCrawl v7.1
From
there,
the
so-called
royal
road
leads
to
the
Frankfurt
City
Hall,
the
Römer.
Von
dort
aus
führt
der
sogenannte
Königsweg
zum
Frankfurter
Rathaus,
dem
Römer.
ParaCrawl v7.1
Sigmund
Freud
described
the
interpretation
of
dreams
as
the
"royal
road
to
a
knowledge
of
the
unconscious".
Sigmund
Freud
beschrieb
die
Traumdeutung
als
den
"königlichen
Weg
zum
Unterbewussten".
ParaCrawl v7.1
There
is
no
royal
road
to
instant
weight
loss.
Es
gibt
keinen
Königsweg
zur
sofortigen
Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1
Royal
Road,
London,
United
Kingdom
(Show
map)
Royal
Road,
London,
Großbritannien
(Karte
anzeigen)
ParaCrawl v7.1
Combining
both
strategies
is
the
royal
road
to
success.
Die
Kombination
beider
Strategien
ist
wohl
der
Königsweg.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
royal
road
to
the
divine
realisation.
Es
gibt
keinen
königlichen
Pfad
zu
göttlicher
Verwirklichung.
ParaCrawl v7.1
According
to
Sigmund
Freud,
dreams
are
the
royal
road
to
the
unconscious.
Träume
sind,
so
Sigmund
Freud,
der
Königsweg
zum
Unbewussten.
ParaCrawl v7.1