Translation of "Role functioning" in German

Notification plays a crucial role in the functioning of the system.
Der Notifizierung fällt eine entscheidende Rolle für das Funktionieren des Systems zu.
TildeMODEL v2018

The contact points have a central role in the functioning of the Network.
Die Kontaktstellen spielen eine zentrale Rolle für die Funktionsweise des Netzes.
TildeMODEL v2018

Most respondents recognise the positive role and functioning of RFMOs.
Die meisten Befragten erkennen die positive Rolle und die Funktionsweise der RFO an.
TildeMODEL v2018

The Commission plays an important role in the functioning of this system.
Die Kommission spielt bei der Arbeit dieses Systems eine wichtige Rolle.
EUbookshop v2

Each subunit of the system type fills an appointed role for the functioning of the system.
Jede Untereinheit des System-Typs erfüllt eine bestimmte Rolle für das Funktionieren des Systems.
EuroPat v2

The making up, the role and the functioning of this institution are described in the following articles.
Zusammensetzung, Rolle und Arbeitsweise dieses Gremi­ums werden durch die nachfolgenden Artikel beschrie­ben.
EUbookshop v2

Night flights play a key role of functioning global supply chains.
Nachtflüge spielen dabei eine wichtige Rolle für funktionierende globale Logistikketten.
ParaCrawl v7.1

Trace elements play a key role in the functioning of a healthy human being.
Spurenelemente spielen bei der Funktion eines gesunden Menschen Schlüsselrollen.
ParaCrawl v7.1

Proteoglycan plays an important role in the functioning of cartilage.
Proteoglykan spielt eine wichtige Rolle bei der Funktion des Knorpels.
ParaCrawl v7.1

Immunosuppressive regulatory T-cells play an important role in the functioning of adipose tissue.
Regulatorische T-Zellen spielen eine wichtige Rolle für die Funktion des Fettgewebes.
ParaCrawl v7.1

Mobility plays an essential role in a functioning economy.
Mobilität ist eine wichtige und unverzichtbare Grundlage für eine funktionierende Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

The audiovisual media play a central role in the functioning of modern democratic societies.
Die audiovisuellen Medien spielen für das Funktionieren der modernen demokratischen Gesellschaften eine zentrale Rolle.
TildeMODEL v2018

In order to carry out this role, however, a functioning social dialogue between employers and trade unions is needed.
Um diese Rolle wahrzunehmen, bedarf es aber eines funktionierenden sozialen Dialogs zwischen Arbeitgebern und Gewerkschaften.
TildeMODEL v2018

The Constitutional Court plays an important role in the functioning of the institutions and democracy in Slovenia.
Der Verfassungsgerichtshof spielt für das Funktionieren der Verfassungsorgane und der Demokratie in Slowenien eine wichtige Rolle.
TildeMODEL v2018

A revival of the discussion on the role and functioning of Community Funds could also result.
Auch die Diskussionen über die Rolle und Funktionsweise der Gemeinschaftsfonds könnten in diesem Zusammenhang wiederaufleben.
TildeMODEL v2018

The role and functioning of the coordination structures will be a key factor for the success of the European Year.
Von entscheidender Bedeutung für den Erfolg des Europäischen Jahres sind Rolle und Funktionsweise der Koordinierungsstrukturen.
TildeMODEL v2018

The essential role of well functioning markets for growth and employment is being increasingly recognised.
Die entscheidende Rolle, die funktionierende Märkte für Wachstum und Beschäftigung spielen, wird zunehmend erkannt.
EUbookshop v2

They fail to realize that fat play a very important role in proper functioning of our body parameters.
Sie begreifen, dass Fette spielen eine sehr wichtige Rolle im Funktionieren des unsere Körperparameter nicht.
ParaCrawl v7.1

Carboxylic acids are special substances that play an important role in the functioning of the cell.
Carbonsäuren sind spezielle Substanzen, die eine wichtige Rolle für das Funktionieren der Zelle spielen.
ParaCrawl v7.1

Immigration policy plays a central role in the functioning of the Swiss labor market.
Die Immigrationspolitik spielt für das Funkti-onieren des Arbeitsmarkts in der Schweiz eine zentrale Rolle.
ParaCrawl v7.1

These agencies play a pivotal role in the functioning of financial markets, but ratings appear to be too cyclical, too reliant on the general market mood rather than on fundamentals - regardless of whether market mood is too optimistic or too pessimistic.
Diese Agenturen spielen eine entscheidende Rolle bei der Funktionsweise der Finanzmärkte, doch die Bewertungen scheinen zu zyklisch zu sein, zu abhängig von der allgemeinen Marktstimmung anstatt von Grundlagen unabhängig davon, ob die Marktstimmung zu optimistisch oder zu pessimistisch ist.
Europarl v8

At the same time, we would be interested to learn more from Parliament how it sees the JPA's role and functioning in a changing political and institutional environment.
Zudem möchten wir vom Parlament mehr darüber erfahren, wie es die Rolle und die Funktionsweise der PPA in einem sich politisch und institutionell wandelnden Umfeld beurteilt.
Europarl v8

The European Parliament also plays a responsible role in the functioning of the EEAS to ensure the effective use of EEAS money and to make sure that European Union taxpayers' money creates real added value for the Community's policy and its people.
Das Europäische Parlament spielt ferner eine verantwortungsvolle Rolle bei der Arbeitsweise des EAD, um die effiziente Verwendung von EAD-Mitteln zu gewährleisten und sicherzustellen, dass die Gelder der Steuerzahler der Europäischen Union einen wirklichen Mehrwert für die Politik der Gemeinschaft und ihre Menschen schaffen.
Europarl v8

The Commission is aware that continuing uncertainty over the role and functioning of political institutions in Pakistan means that we need to monitor closely whether there is genuine progress on the transfer of power to the elected parliament in the coming weeks and months.
Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass wir aufgrund der anhaltenden Ungewissheit über die Rolle und das Funktionieren der politischen Institutionen in Pakistan sehr genau beobachten müssen, ob es in den nächsten Wochen und Monaten echte Fortschritte bei der Übertragung von Befugnissen an das gewählte Parlament gibt.
Europarl v8

This is why I believe that, via this report, the European Parliament proves that it undertakes its new role in the functioning of the European Union.
Daher stellt das Europäische Parlament, wie ich meine, mit diesem Bericht unter Beweis, dass es seine neue Rolle im Arbeitsgefüge der Europäischen Union annimmt.
Europarl v8