Translation of "Risk shifting" in German
Calvert
Cliffs-3
will
also
benefit
from
risk
shifting
on
the
management
of
high-level
radioactive
waste.
Calvert
Cliffs-3
wird
außerdem
von
der
Risikoverlagerung
beim
Management
hochradioaktiven
Abfalls
profitieren.
ParaCrawl v7.1
In
this
manner,
the
product
is
conveyed
directly
by
the
conveying
means
without
the
risk
of
shifting
to
the
side
or
rolling
away.
Auf
diese
Weise
wird
das
Produkt
direkt
vom
Fördermittel
ohne
Gefahr
seitlichen
Auslenkens
oder
Wegrollens
befördert.
EuroPat v2
However,
this
adjustment
option
also
carries
the
risk
of
barrel
shifting
during
shooting.
Diese
Justiermöglichkeit
birgt
aber
auch
die
Gefahr,
dass
sich
die
Rohre
beim
Schießen
verstellen.
ParaCrawl v7.1
Everyone
in
their
right
mind
wants
to
prevent
the
largest
banks
from
getting
out
of
control,
shifting
risk
into
shadowy,
unregulated
activities
(on
or
off
their
balance
sheet),
and
fleecing
consumers.
Jeder,
der
bei
klarem
Verstand
ist,
sucht
zu
verhindern,
dass
die
größten
Banken
außer
Kontrolle
geraten,
ihre
Risiken
in
fragwürdige,
unregulierte
Aktivitäten
(ob
in
der
Bilanz
ausgewiesen
oder
nicht)
verlagern
und
die
Verbraucher
über
den
Tisch
ziehen.
News-Commentary v14
In
order
to
limit
the
risk
of
fraud
shifting
between
Member
States,
Member
States
that
fulfil
certain
criteria
as
regards
their
fraud
level,
in
particular
in
relation
to
carousel
fraud,
and
that
are
able
to
establish
that
other
control
measures
are
not
sufficient
to
combat
that
fraud,
should
be
allowed
to
use
the
GRCM.
Um
das
Risiko
der
Betrugsverlagerung
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
verringern,
sollten
Mitgliedstaaten,
die
bestimmte
Kriterien
hinsichtlich
des
Ausmaßes
des
Betrugs,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
dem
Karussellbetrug,
erfüllen
und
nachweisen
können,
dass
andere
Gegenmaßnahmen
nicht
ausreichen,
um
diese
Art
von
Betrug
zu
bekämpfen,
die
generelle
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
anwenden
dürfen.
DGT v2019
Moreover,
the
use
of
a
reverse
charge
mechanism
implies
less
risk
of
shifting
of
fraud
towards
the
retail
trade
of
the
products
in
question,
as
mobile
phones
are
generally
supplied
by
large
phone
companies
and
as
the
measure
is
applicable
to
integrated
circuits
in
a
state
prior
to
integration
into
end-user
products.
Außerdem
wird
durch
die
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
das
Risiko
der
Verlagerung
der
Betrugsfälle
auf
den
Einzelhandel
mit
den
betreffenden
Produkten
verringert,
da
Mobiltelefone
in
der
Regel
von
großen
Telefongesellschaften
geliefert
werden
und
da
die
Maßnahme
auf
integrierte
Schaltkreise
vor
Einbau
in
Endprodukte
anwendbar
ist.
DGT v2019
Reverse
charge
would
also
risk
shifting
fraud
to
the
retail
level
or
to
other
Member
States,
because
goods
could
be
bought
VAT-free
and
sold
on
the
black
market.
Bei
dem
Reverse-Charge-Verfahren
bestnde
zudem
die
Gefahr,
dass
der
Betrug
auf
die
Ebene
des
Einzelhandels
oder
in
andere
Mitgliedstaaten
verlagert
wrde,
da
Gegenstnde
mehrwertsteuerfrei
erworben
und
anschlieend
auf
dem
Schwarzmarkt
weiterverkauft
werden
knnten.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
time
limits
imposed
on
the
projects
involve
the
risk
of
shifting
an
urgent
problem
to
an
experimental
field
for
a
time
so
that
it
will
not
be
necessary
to
seek
a
political
solution
which
deals
with
the
basic
structure
of
the
problem.
Andererseits
ist
mit
den
Projekten
und
ihrer
zeitlich
begrenzten
Laufzeit
das
Risiko
verknüpft,
ein
drängendes
Problem
zeitweise
auf
ein
Experimentierfeld
zu
verschieben,
um
es
in
seiner
Grundstruktur
politisch
nicht
lösen
zu
müssen.
EUbookshop v2
The
cans
are
seized
and
held
without
risk
of
shifting
or
tilting,
so
that
successive
cans
cannot
contact
each
other,
even
if
the
cans
are
passed
through
the
dip
bath
in
close
succession.
Die
Dosen
werden
ohne
Gefahr
des
Taumelns
oder
Schrägstellens
erfaßt
und
gehalten,
so
daß
aufeinanderfolgende
Dosen
einander
nicht
berühren
können,
selbst
wenn
die
Dosen
in
dichter
Folge
durch
das
Tauchbad
hindurch
geleitet
werden.
EuroPat v2
Stress
scenarios
that
are
designed
on
asset
class
level
imply
high
correlations
between
risk
factors
when
shifting
them
in
the
same
direction
and
with
the
same
magnitude.
Stressszenarien,
die
auf
Anlageklassen-Ebene
entwickelt
wurden,
implizieren
einen
hohen
linearen
Zusammenhang
zwischen
Risikofaktoren,
wenn
diese
in
die
gleiche
Richtung
und
in
der
gleichen
Größenordnung
verschoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Additional
adjustable
supporting
feet
at
the
device
secure
the
transport
for
such
extreme
glass
superstructures
like
the
insulating
glasses
used
for
the
tower
glazing
without
a
risk
of
shifting
the
insulating
glass
structure.
Zusätzliche
verstellbare
Stützfüße
am
Gerät
sichern
den
Transport
für
so
extreme
Glasaufbauten,
wie
die
bei
der
Tower-Verglasung
verwendeten
Isoliergläsern
ohne
Risiko
des
Verschiebens
des
Isolierglasaufbaus.
ParaCrawl v7.1
Because
sliding
switches
of
this
type
are
installed
on
the
front
side,
the
risk
of
unintentional
shifting
of
the
sliding
element
is
relatively
high.
Da
Schiebeschalter
dieser
Art
frontseitig
eingebaut
werden,
ist
die
Gefahr
eines
unbeabsichtigten
Verschiebens
des
Schiebe-Elements
relativ
groß.
EuroPat v2
In
this
exemplary
embodiment,
the
simultaneously
utilization
of
the
signal
for
at
least
one
switching
valve
and
for
the
valve
of
the
group
selector
rules
out
the
risk
of
shifting
gears
in
a
partial
transmission
which
is
under
load.
In
diesem
Ausführungsbeispiel
wird
durch
die
gleichzeitige
Nutzung
des
Signals
für
wenigstens
ein
Umschaltventil
und
für
das
Ventil
der
Gruppenauswahl
die
Gefahr
ausgeschlossen,
dass
in
einem
unter
Last
stehenden
Teilgetriebe
Gänge
geschaltet
werden.
EuroPat v2
The
subsequent
fixing
of
the
clamping
means
therefore
succeeds
without
any
problems,
and
the
risk
of
shifting
the
parts
to
be
connected,
in
particular
shifting
the
line
with
respect
to
the
flange
or
the
medium
passage,
nearly
does
not
exist
any
longer.
Die
nachfolgende
Befestigung
der
Spanneinrichtung
gelingt
dadurch
problemlos,
und
die
Möglichkeit
eines
Verschiebens
der
miteinander
zu
verbindenden
Teile,
insbesondere
das
Verschieben
der
Leitung
gegenüber
dem
Flansch
bzw.
dem
Mediendurchlass,
ist
nahezu
nicht
mehr
gegeben.
EuroPat v2
Whereas
the
current
aspirations
and
incentives
to
increase
the
use
of
non-food
biomass
are
intended
to
counteract
climate
change
and
environmental
degradation,
they
are
thus
bound
to
a
high
risk
of
problem
shifting
and
may
even
lead
to
a
global
deterioration
of
the
environment.
Wenngleich
die
gegenwärtigen
Hoffnungen
und
Anreize
zum
verstärkten
Einsatz
von
Non-Food
Biomasse
darauf
abzielen,
dem
Klimawandel
entgegenzuwirken
und
die
Umweltsituation
zu
verbessern,
sind
sie
daher
mit
einem
großen
Risiko
verbunden,
Probleme
zu
verlagern
und
die
globale
Umweltsituation
sogar
noch
zu
verschlechtern.
ParaCrawl v7.1
It
argues
that
there
is
a
high
risk
of
problem
shifting
if
EU
policies
to
increase
timber
consumption
are
not
accompanied
by
a
monitoring
system
that
accounts
for
consumption
levels
and
provides
a
benchmark
for
sustainability.
Argumentiert
wird,
dass
ein
hohes
Risiko
der
Problemverschiebung
besteht,
wenn
EU-Politiken,
welche
den
Bedarf
an
Holz
steigern,
nicht
von
einem
Monitoring
System
begleitet
werden,
welches
die
Verbraucherlevel
berechnet
und
einen
nachhaltigen
Richtwert
bereitstellt.
ParaCrawl v7.1
Risks
were
shifted
from
the
private
sector
to
the
government
sector.
Risiken
wurden
vom
Privatsektor
auf
den
staatlichen
Sektor
verschoben.
ParaCrawl v7.1
The
health
risks
of
shift
working
are
well-known.
Gesundheitliche
Risiken
von
Schichtarbeit
sind
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Their
purpose
is
not
to
unilaterally
shift
risk
at
the
expense
of
the
customer.
Sie
dienen
nicht
zu
einer
einseitigen
Risikoverlagerung
zu
Lasten
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
CDO
market
did
not
so
much
spread
risk
as
it
shifted
and
hid
it.
Infolgedessen
verteilte
der
CDO-Markt
die
Risiken
weniger,
sondern
er
verlagerte
und
versteckte
sie.
News-Commentary v14
In
these
areas,
the
United
States
has
felt
Jacob
Hacker’s
“great
risk
shift.”
In
diesen
Bereichen
haben
die
Vereinigten
Staaten
Jacob
Hacker
"great
risk
shift".
ParaCrawl v7.1
In
these
areas,
the
United
States
has
felt
Jacob
Hacker's
"great
risk
shift."
In
diesen
Bereichen
haben
die
Vereinigten
Staaten
Jacob
Hacker
"great
risk
shift".
ParaCrawl v7.1
However,
strikes
on
the
railroads
harbor
the
huge
risk
of
a
shift
to
the
roads.
Streiks
bei
der
Bahn
bergen
aber
die
große
Gefahr
einer
Verlagerung
von
Verkehr
auf
die
Straße.
ParaCrawl v7.1
This
is
precisely
why,
the
very
day
after
the
resounding
electoral
defeat
suffered
by
the
Right
in
France,
the
Commission
moved
to
head
off
any
risk
of
a
shift
in
French
politics
by
issuing
an
ultimatum
that,
and
I
quote,
‘France
must
pursue
its
reforms’.
Aus
genau
diesem
Grund
hielt
es
die
Kommission
für
angebracht,
unmittelbar
nach
der
schweren
Wahlniederlage
der
französischen
Rechten
jedem
Risiko
einer
Akzentverschiebung
in
der
Politik
dieses
Landes
vorzubeugen,
indem
sie
öffentlich
die
unmissverständliche
Warnung
formulierte
–
ich
zitiere
–:
„Frankreich
muss
seine
Reformen
fortsetzen“.
Europarl v8
Indeed,
in
this
new
context,
the
application
of
the
Stability
Pact
cannot
just
be
concentrated
in
those
periods
in
which
there
are
clear
risks
of
a
shift
away
from
the
objectives
and
constraints
of
the
Pact
as
regards
budget
deficit
or
public
debt,
constraints
that
we
have
no
intention
of
questioning,
especially
during
this
difficult,
uncertain
period.
Unter
diesen
neuen
Rahmenbedingungen
darf
sich
die
Anwendung
des
Stabilitätspakts
nicht
nur
auf
die
Perioden
konzentrieren,
in
denen
die
Gefahr
eines
Abrückens
von
den
Zielen
und
Auflagen
des
Pakts
in
Bezug
auf
das
Haushaltsdefizit
oder
die
öffentliche
Verschuldung
erkennbar
wird
-
Auflagen,
die
wir
keineswegs,
besonders
nicht
in
dieser
so
schwierigen
und
unsicheren
Phase,
in
Frage
stellen
wollen.
Europarl v8
Expectations
of
a
greater
FSB
focus
on
shadow
banking
stem
not
only
from
non-bank
financial
institutions’
role
in
fueling
the
2008-2009
crisis,
but
also
from
the
concern
that
stiffer
capital
and
liquidity
requirements
for
banks
might
shift
risk
away
from
the
financial
sector’s
regulated
core.
Die
Erwartungen
an
eine
stärkere
Fokussierung
des
FSB
auf
das
Schattenbankensystem
gründen
nicht
allein
auf
die
Rolle
der
Finanzinstitute
außerhalb
des
Bankensektors
bei
der
Herbeiführung
der
Krise
von
2008/2009,
sondern
auch
auf
die
Sorge,
dass
strengere
Kapital-
und
Liquiditätsanforderungen
an
die
Banken
zu
einer
Verlagerung
der
Risiken
weg
vom
regulierten
Kern
des
Finanzsektors
führen
könnten.
News-Commentary v14
In
theory,
such
banks
should
be
immune
to
runs,
because
the
interbank
market
is
supposed
to
be
extremely
efficient,
and
risk
would
be
shifted
to
investors
willing
to
bear
it.
In
der
Theorie
sollten
solche
Banken
aufgrund
des
angeblich
äußerst
effizienten
Interbankenmarktes
gegen
einen
Sturm
auf
die
Kasse
immun
sein
und
das
Risiko
auf
Anleger
verlagert
werden,
die
bereit
sind,
es
zu
schultern.
News-Commentary v14
In
a
situation
where
a
Constituent
Entity
cannot
obtain
or
acquire
all
the
information
required
in
order
to
fulfil
the
reporting
requirement
under
this
Directive,
Member
States
could
consider
this
as
an
indication
of
the
need
to
assess
high-level
transfer-pricing
risks
and
other
base-erosion
and
profit-shifting
risks
related
to
that
MNE
Group.
Kann
eine
Geschäftseinheit
nicht
alle
zur
Erfüllung
der
Berichterstattungspflicht
gemäß
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Informationen
erhalten
oder
einholen,
könnten
die
Mitgliedstaaten
dies
als
Hinweis
betrachten,
dass
eine
Beurteilung
der
hohen
Risiken
der
Verrechnungspreisgestaltung
und
anderer
Risiken
der
Gewinnverkürzung
und
Gewinnverlagerung
im
Zusammenhang
mit
dieser
multinationalen
Unternehmensgruppe
erforderlich
ist.
DGT v2019