Translation of "Risk of" in German

Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Europarl v8

The most obvious risk of profiling is on the basis of ethnicity or race.
Das offensichtlichste Risiko der Profilerstellung besteht in der Grundlage von Volkszugehörigkeit oder Rasse.
Europarl v8

It is also important to address the risk of proliferation by terrorists.
Es ist auch wichtig, das Risiko der Verbreitung durch Terroristen anzugehen.
Europarl v8

In fact, we find that health is usually at risk in areas of poverty.
Die Gesundheit ist in armen Regionen immer besonders bedroht.
Europarl v8

At the same time, there is obviously the risk of embezzlement, of the misappropriation of funds.
Zugleich besteht natürlich das Risiko der Veruntreuung, der Unterschlagung von Mitteln.
Europarl v8

The risk of contamination of every single Member State is a real one.
Die Gefahr einer Kontamination jedes einzelnen Mitgliedstaates ist real.
Europarl v8

The little dolphins were at risk of disappearing, but then so were the little fishermen!
Die kleinen Delphine sind vom Aussterben bedroht, aber die kleinen Fischer auch.
Europarl v8

But the Moroccans bring up, quite rightly, the risk of over-exploitation of fishing resources.
Aber die Marokkaner verweisen mit vollem Recht auf die Gefahr der Überfischung.
Europarl v8

The competent authorities of the country of departure may carry out the following controls on the basis of risk analysis or by random selection:
Die Zollbehörden des Abgangslands können auf der Grundlage einer Risikoanalyse oder stichprobenweise:
DGT v2019

The Commission will not make a risk assessment of the product.
Die Kommission nimmt keine Risikobewertung des Produkts vor.
DGT v2019

Even a negative outcome of the bidding procedure would involve a risk of further book value write?downs.
Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen.
DGT v2019

Even if the tendering procedure had a negative outcome, there would still be the risk of the book value being written down further.
Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen.
DGT v2019

We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Wir haben das wissenschaftliche Prinzip der Risikobewertung aufgegeben.
Europarl v8

The organisations on the ground are warning us of the risk of ethnic conflict.
Die Organisationen vor Ort warnen uns vor dem Risiko ethnischer Konflikte.
Europarl v8

The risk of a further 'Credit Crunch' is not over.
Das Risiko einer weiteren "Kreditklemme" ist noch nicht vorbei.
Europarl v8

The risk of new elections is still present.
Die Gefahr von Neuwahlen ist immer noch vorhanden.
Europarl v8

That only increases the risk of the mistakes being repeated.
Das erhöht nur das Risiko, dass die Fehler wiederholt werden.
Europarl v8