Translation of "We risk" in German
Can
we
afford
to
risk
that
kind
of
relationship?
Können
wir
es
uns
erlauben,
diese
Beziehung
zu
gefährden?
Europarl v8
The
risk
we
run
is
that
the
funds
will
be
misused.
Wir
laufen
Gefahr,
dass
der
Fonds
falsch
eingesetzt
wird.
Europarl v8
We
risk
confusing
cause
and
effect.
Wir
laufen
Gefahr,
Ursache
und
Wirkung
zu
verwechseln.
Europarl v8
Otherwise,
we
risk
imposing
a
further
harmful
burden
on
business.
Ansonsten
laufen
wir
Gefahr,
den
Betrieben
weitere
schädliche
Belastungen
aufzuerlegen.
Europarl v8
Otherwise
we
run
the
risk
of
falling
prey
to
the
absurd.
Andernfalls
gehen
wir
das
Risiko
ein,
Opfer
des
Absurden
zu
werden.
Europarl v8
Otherwise,
we
run
the
risk
of
producing
unwanted
reactions.
Wenn
nicht,
laufen
wir
Gefahr,
daß
es
unerwünschte
Reaktionen
geben
wird.
Europarl v8
On
the
other
hand,
with
this
agreement,
we
risk
introducing
subsidies
for
Korean
exports.
Andererseits
laufen
wir
Gefahr,
mit
diesem
Abkommen
Subventionen
für
koreanische
Exporte
einzuführen.
Europarl v8
We
risk
creating
a
'monoculture
of
humankind'
.
Wir
laufen
Gefahr,
eine
"Monokultur
des
Menschen"
zu
schaffen.
Europarl v8
Only
thus
will
we
contain
the
risk
of
a
repeat
of
such
accidents.
Nur
so
kann
die
Gefahr
einer
Wiederholung
derartiger
Unfälle
eingedämmt
werden.
Europarl v8
We
know
that
risk
capital
investments
have
fallen
in
Europe.
Es
ist
bekannt,
dass
die
Wagniskapitalinvestitionen
in
Europa
gesunken
sind.
Europarl v8
That
is
a
risk
we
have
to
take.
Das
ist
ein
Risiko,
das
wir
eingehen
müssen.
Europarl v8
Otherwise
we
risk
that
country
becoming
once
again
prey
to
outside
interests.
Andernfalls
riskieren
wir,
dass
das
Land
wieder
Opfer
äußerer
Interessen
wird.
Europarl v8
Why
do
we
need
the
risk
capital
action
plan?
Wozu
brauchen
wir
also
den
Risikokapital-Aktionsplan?
Europarl v8
We
even
risk
being
outflanked
by
the
United
States.
Wir
riskieren
sogar,
von
den
USA
überholt
zu
werden.
Europarl v8
We
risk
a
Babel-like
confusion.
Wir
riskieren
eine
Konfusion
ähnlich
der
von
Babel.
Europarl v8
We
therefore
risk
weakening
the
markets.
Wir
riskieren
also
eine
Schwächung
der
Märkte.
Europarl v8
We
risk
a
conciliation
procedure
and
are
putting
progress
with
regard
to
the
current
activities
on
the
line.
Wir
riskieren
ein
Mitentscheidungsverfahren
und
setzen
die
Fortschritte
der
laufenden
Aktivitäten
aufs
Spiel.
Europarl v8
Indeed,
we
run
the
risk
of
making
things
worse.
Es
besteht
vielmehr
sogar
die
Gefahr,
dass
wir
die
Lage
verschlimmern.
TED2013 v1.1
We
were
risk
takers,
of
course.
Wir
nahmen
natürlich
Risiken
auf
uns.
TED2013 v1.1
We
risk
vulnerability
--
this
is
something
men
don't
do.
Wir
riskieren
Verletzlichkeit
--
das
machen
Männer
nicht.
TED2020 v1
We
can't
risk
alienating
them
by
testing
seatbelts
relative
to
car
seats."
Wir
können
nicht
riskieren,
das
Vertrauen
der
Kunden
zu
verlieren.
TED2020 v1
It
was
a
risk
we
had
to
take.
Das
war
ein
Risiko,
das
wir
in
Kauf
nehmen
mussten.
Tatoeba v2021-03-10