Translation of "At the risk" in German
One
needs
to
look
at
the
overall
risk
from
all
technologies.
Man
muss
das
Gesamtrisiko
von
allen
Technologien
sehen.
Europarl v8
This
is
now
even
putting
at
risk
the
upkeep
of
rural
areas.
Dies
gefährdet
jetzt
sogar
den
Erhalt
landwirtschaftlicher
Gebiete.
Europarl v8
We
should
not
put
at
risk
the
independence
of
the
meat
inspectorate.
Wir
sollten
die
Unabhängigkeit
der
Fleischkontrolle
nicht
aufs
Spiel
setzen.
Europarl v8
A
failure
of
the
constitutional
process
would
put
at
risk
the
continuation
of
this
success
story.
Ein
Scheitern
des
Verfassungsprozesses
würde
die
Fortsetzung
dieser
Erfolgsgeschichte
gefährden.
Europarl v8
He
saved
the
boy
at
the
risk
of
his
own
life.
Er
rettete
den
Jungen
unter
Einsatz
seines
Lebens.
Tatoeba v2021-03-10
In
patients
at
risk,
the
use
of
IVIg
products
that
do
not
contain
sucrose
may
be
considered.
Daher
sollte
bei
Risikopatienten
die
Verwendung
von
IVIg-Produkten
ohne
Saccharose
erwogen
werden.
EMEA v3
He
saved
the
child
at
the
risk
of
his
own
life.
Er
hat
das
Kind
unter
Einsatz
seines
eigenen
Lebens
gerettet.
Tatoeba v2021-03-10
She
saved
the
drowning
child
at
the
risk
of
her
own
life.
Sie
rettete
das
vom
Ertrinken
bedrohte
Kind
unter
Lebensgefahr.
Tatoeba v2021-03-10
At
some
point,
the
risk
of
an
open
confrontation
between
NATO
and
Russia
could
grow.
Die
Gefahr
einer
offenen
Konfrontation
zwischen
der
NATO
und
Russland
könnte
wachsen.
News-Commentary v14
The
most
sacred
Yezidi
pilgrimage
site
at
Lalish
runs
the
risk
of
being
demolished.
Die
heiligste
Pilgerstätte
der
Jesiden
in
Lalish
läuft
Gefahr,
zerstört
zu
werden.
News-Commentary v14
In
the
best-case
scenario,
this
expenditure
would
reduce
the
at-risk
population
by
only
3%.
Im
besten
Fall
würden
diese
Ausgaben
die
Risikobevölkerung
um
lediglich
3
%
reduzieren.
News-Commentary v14
With
one-quarter
of
the
population
being
considered
part
of
the
population
at-risk
the
poor
health
system
can
lead
to
a
high
death
toll
during
the
pandemic.
Aufgrund
der
hohen
Altersstruktur
gilt
rund
ein
Viertel
der
Bevölkerung
als
Risiko-Gruppe.
ELRC_2922 v1
They
want
change
and
justice,
even
at
the
risk
of
chaos.
Sie
wollen
Veränderung
und
Gerechtigkeit,
sogar
unter
Risiko
von
Chaos.
TED2013 v1.1
In
so
doing,
the
EIB
shall
act
at
the
risk
of
the
Member
States.
Dabei
handelt
die
EIB
auf
Gefahr
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
Some
improvements
were
recorded
for
the
NEET
rate
and
the
at-risk-of-poverty
rate
(AROP)11.
Bei
der
NEET-Quote
und
der
Armutsgefährdungsquote11
wurden
leichte
Verbesserungen
festgestellt.
TildeMODEL v2018
The
at-risk-of-poverty
rate
is
still
relatively
high
even
for
those
in
work.
Das
Armutsrisiko
ist
auch
für
die
Berufstätigen
immer
noch
relativ
hoch.
TildeMODEL v2018