Translation of "At risk from" in German
One
needs
to
look
at
the
overall
risk
from
all
technologies.
Man
muss
das
Gesamtrisiko
von
allen
Technologien
sehen.
Europarl v8
They
are
very
much
at
risk
from
this
war
and
the
threat
of
massacre
hangs
over
them.
Sie
sind
durchaus
bedroht
durch
den
Krieg
und
durch
mögliche
Massaker.
Europarl v8
Children
are
at
risk
from
hunger
and
disease.
Kinder
sind
durch
Hunger
und
Krankheit
gefährdet.
Europarl v8
Half
the
World's
population
is
at
risk
from
malaria.
Die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
ist
einem
Malaria-Risiko
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Woodland
is
at
risk
both
from
greater
emission
damage
and
particularly
from
clearing
activities.
Neben
höheren
Emissionsschäden
ist
der
Wald
besonders
durch
Rodung
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Look,
our
children
are
at
risk
from
so
much
in
this
world.
Unsere
Kinder
sind
in
dieser
Welt
vielen
Risiken
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
There's
no
suggestion
these
children
are
at
risk
from
their
father-.
Es
gibt
keinen
Hinweis,
dass
die
Kinder
durch
ihren
Vater
gefährdet
sind?
OpenSubtitles v2018
All
the
females
here
are
equally
at
risk
from
this
disease.
Alle
Frauen
hier
sind
ebenso
durch
diese
Krankheit
gefährdet.
OpenSubtitles v2018
The
2003
PISA
survey
showed
the
share
of
at-risk
students
shrinking
from
29
to
20
percent.
Bei
Pisa
2003
schrumpfte
der
Anteil
der
Risikoschüler
von
29
auf
20
Prozent.
WMT-News v2019
In
general,
women
were
considered
at
risk
from
repetitive
movements
and
sexual
harassment.
Frauen
seien
im
allgemeinen
gefährdet
durch
repetitive
Bewegungen
und
sexuelle
Belästigung.
EUbookshop v2
The
valley's
150,000
residents
are
at
risk
from
future
lahars.
Die
etwa
150.000
Einwohner
des
Tals
sind
auch
künftig
von
Laharen
bedroht.
WikiMatrix v1
Prepubertal
children
are
most
at
risk
from
the
substances.
Kinder
bis
zur
Pubertät
sind
durch
diese
Substanzen
am
stärksten
gefährdet.
EUbookshop v2
It
is
thereby
possible
to
protect
the
horizontal
surfaces
which
are
most
at
risk
from
soiling.
Damit
ist
der
Schutz
der
am
stärksten
durch
Verschmutzung
gefährdeten
horizontalen
Flächen
möglich.
EuroPat v2