Translation of "Risk of trapping" in German

Thus, the risk of trapping objects between the side edges of traveling step and the stationary skirt plates is practically eliminated.
Damit wird die Einklemmgefahr zwischen den fahrenden Stufen und den stationären Sockelplatten praktisch ausgeschlossen.
EuroPat v2

Activity toys shall be constructed so as to reduce the risk of crushing or trapping of body parts or trapping of clothing and the risk of falls, impacts and drowning as far as possible.
Aktivitätsspielzeug soll so hergestellt sein, dass die Gefahr des Quetschens oder Einklemmens von Körperteilen oder des Einklemmens von Kleidungsstücken sowie die Gefahr von Stürzen und Stößen und die Ertrinkungsgefahr so gering wie möglich gehalten wird.
TildeMODEL v2018

Activity toys shall be manufactured so as to reduce the risk of crushing or trapping of body parts or trapping of clothing and of falls, impacts and drowning as far as possible.
Aktivitätsspielzeug ist so herzustellen, dass das Risiko des Quetschens oder Einklemmens von Körperteilen oder des Einklemmens von Kleidungsstücken sowie das Risiko von Stürzen und Stößen und das Risiko des Ertrinkens so gering wie möglich gehalten wird.
DGT v2019

The primary object of the invention is to provide new means by which the available relief area of the gear pump becomes so large, that the fluid can easily enter and leave the tooth cavity without the risk of trapping the fluid or causing cavitation.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Zahnradmaschine der eingangs genannten Art zu schaffen, bei der die zur Verfügung stehenden Ausquetschflächen so gross sind, dass die Druckflüssigkeit ohne Quetschung oder Kavitationsgefahr in den Quetschölraum einströmen und auch wieder aus ihm ausströmen kann.
EuroPat v2

Only by this alteration it is possible, that the displacement can take place without disturbance, the theoretical fluctuation in the rate of flow being minimal and also that fluid can easily enter and leave the enclosed tooth cavity with no risk of trapping fluid or causing cavitation.
Nur durch diesen erfindungsgemässen Vorteil ist es möglich, dass der Verdrängungsvorgang ungestört stattfinden kann, die theoretische Förderstromschwankung minimal ist und die Druckflüssigkeit ohne die Gefahr einer Quetschung oder Kavitation in die eingeschlossene Zahnlücke ungestört hinein oder aus ihr heraus fliessen kann.
EuroPat v2

Since people travel through the above-mentioned types of automatic doors, it is important to guarantee a maximum degree of safety for these doors, namely, so that the doors pose no risk of trapping people between the edges of the door panels which move toward one another as they close.
Da durch die vorgenannte Art von automatischen Türen sich Personen bewegen, ist es wichtig, für diese ein Höchstmaß an Sicherheit zu erzielen, daß nämlich keine Gefahren durch die aufeinander zulaufenden Schließ- bzw. Gegenschließkanten entstehen.
EuroPat v2

Since filters which have been treated by the method of the invention contain no slime or a distinctly reduced amount after the washing process, the amount and the risk of trapping and repeated removal of microorganisms has been reduced, and the quantity of chlorination agents required in the pool water can be reduced.
Da Filter, die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren nach dem Spülprozeß keinen oder nur eine deutlich reduzierte Schleimmenge enthalten und damit die Menge und das Risiko des Einschlusses und wieder Austragens von Mikroorganismen reduziert ist, läßt sich die erforderliche Einsatzmenge an Chlorungsmitteln für das Beckenwasser reduzieren.
EuroPat v2

Unlike the relief by means of pressure, the application of a vacuum does not risk the trapping of air between the outermost ply and the following ply of the paper roll.
Im Gegensatz zur Entlastung mittels Überdruckes besteht bei Anwendung von Unterdruck keinerlei Gefahr, daß Luft zwischen der äußersten und der nachfolgenden Lage der Rolle eingeschlossen wird.
EuroPat v2

In addition, a major advantage of the admittedly convex but nevertheless very thin support plate, in terms of the operation of the osmometer, is that, when the apparatus is assembled, the risk of trapping air bubbles in the pressure measuring chamber is substantially less than is the case with the known solid, convex support plates, since the length of the channels in which bubbles can travel up out of the pressure chamber is minimal in the case of the perforated support plate domed according to the invention.
Der für die Funktion des Osmometers entscheidende Vorteil der zwar gewölbten, aber dennoch sehr dünnen Stützplatte ist es, daß beim Zusammenbau des Gerätes die Gefahr des Einschlusses von Luftbläschen in den Druckmeßraum wesentlich geringer ist, als bei den bekannten massiven gewölbten Stützplatten, weil die Länge der Kanäle, in denen Bläschen aus dem Druckraum nach oben austreten können, bei der perforierten und erfindungsgemäß gewölbten Stützplatte minimal ist.
EuroPat v2

If the second flap operator control event is due to activation of another activation element, for example because a risk of trapping has been detected from the passenger compartment of the vehicle, the respective reaction is not suppressed.
Sofern das zweite Klappen-Bedienereignis auf eine Betätigung eines anderen Betätigungselements zurückgeht, beispielsweise weil vom Innenraum des Kraftfahrzeugs eine Einklemmgefahr erkannt worden ist, wird das Unterdrücken der betreffenden Reaktion nicht vorgenommen.
EuroPat v2

In order to overcome difficulties of movement and to maintain the movement of the motor at a specific rotational speed while taking into account the risk of trapping, the lower maximum current threshold which is used for this purpose can be increased in order to acquire additional information from the subsequent reaction of the motor current to the adaptation of the maximum current threshold or to predefine an adapted maximum current value curve in the case of local difficulties of movement.
Zur Überwindung von Schwergängigkeiten und der Aufrechterhaltung der Motorbewegung mit einer bestimmten Drehzahl unter Berücksichtigung des Einklemmschutz kann die hierzu dienende untere Maximalstromschwelle angehoben werden, um aus der nachfolgenden Reaktion des Motorstroms auf die Anpassung der Maximalstromschwelle zusätzliche Informationen zu gewinnen und im Fall lokaler Schwergängigkeiten eine angepasste Maxlmalstromwertkurve vorzugeben.
EuroPat v2

Thirdly, there is a real risk of getting trapped in a "branding loop".
Drittens besteht die Gefahr, in eine „Brandingspirale“ zu geraten.
ParaCrawl v7.1

Generous ground clearance increases accessibility and reduces the risk of becoming trapped.
Großzügige Freilaufhöhe erhöht die Fahrbarkeit und reduziert die Gefahr stecken zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Generous ground clearance height increases accessibility and reduces the risk of becoming trapped.
Großzügige Freilaufhöhe erhöht die Fahrbarkeit und reduziert die Gefahr stecken zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

In-work benefits to top up low wages have been modified to minimise the risk of ‘poverty traps’.
Lohnergänzungsleistungen für Niedrigverdiener wurden geändert, um die Gefahr einer ‘Armutsfalle’ zu minimieren.
TildeMODEL v2018

In-work benefits to top up low wages have been modified to minimise the risk of 'poverty traps'.
Lohnergänzungsleistungen für Niedrigverdiener wurden geän­dert, um die Gefahr einer 'Armutsfalle' zu minimieren.
EUbookshop v2

Some employers warn for the risk of a benefit trap and ask measures to avoid this.
Einige Arbeitgeber warnen vor der Gefahr einer Beihilfenfalle und fordern Maßnahmen, um dies zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

These would be imposed on any states linked to the European Union that embark on this road, which is a minefield of risks and traps.
Betroffen davon wären mit der Europäischen Union verbundene Staaten, von denen ein solcher Weg eingeschlagen würde, der voller Gefahren und voller Tücken ist.
Europarl v8

The problem of collisions involving cars, particularly concerning the risk of cars being trapped beneath the rear end of large vehicles, such as lorries and buses, was addressed as far back as 1970.
Bereits 1970 wurde die Autounfallproblematik angegangen, wobei das Augenmerk insbesondere der Gefahr beim Auffahren auf große Kraftfahrzeuge, wie Lkw und Autobusse, bzw. der Unterfahrung der Heckpartie dieser Fahrzeuge galt.
TildeMODEL v2018

The risk of low wage traps appears to be high in a number of Member States having marginal effective tax rates exceeding 99% against 55% in the United States**.
Das Risiko von Niedriglohnfallen ist offenbar besonders hoch in einer Reihe von Mitgliedstaaten, in denen der effektive Grenzsteuersatz 99 % übersteigt, gegenüber 55 % in den Vereinigten Staaten.
TildeMODEL v2018

The Commission rightly amends and completes the machinery Directive on two important points: operation of the emergency stop control, and prevention of the risk of being trapped.
Die Kommission ändert und vervollständigt die Richtlinie "Maschinen" zu Recht in zwei wichtigen Punkten: die Notabschaltung der Geräte und die Verhinderung der Gefahr, daß ein Mensch in einer Maschine eingeschlos­sen wird.
TildeMODEL v2018

Deliver means-tested or other targeted benefits in a way that avoids stigmatisation, differentiates between children’s needs and reduces the risk of poverty traps whilst avoiding the creation of disincentives to work for second earners and single parents;
Einkommens- und vermögensabhängige Leistungen oder andere zielgerichtete Leistungen sollten so gewährt werden, dass eine Stigmatisierung vermieden, zwischen den Bedürfnissen von Kindern unterschieden und das Risiko von Armutsfallen verringert wird, wobei die Schaffung von Negativanreizen für die Berufstätigkeit von Zweitverdienenden und Alleinerziehenden zu verhindern ist.
DGT v2019

This may have important implications for family types facing a high risk of poverty traps.
Dies kann große Auswirkungen auf Familien haben, die ein hohes Risiko haben, in die Armutsfalle zu geraten.
TildeMODEL v2018

In several Member States, it are mainly low skilled women who are at relatively high risk of becoming trapped in a sequence of unemployment, followed by non-permanent, low paid, part time employment.
In vielen Mitgliedstaaten laufen hauptsächlich geringqualifizierte Frauen ein relativ hohes Risiko, in einen Teufelskreis von Arbeitslosigkeit und befristeter Niedriglohn-Teilzeitbeschäftigung zu geraten.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding recent measures to address the problem of benefit dependency and to reduce the risk of “unemployment traps”, there is still a sizeable number of working age benefit recipients not in employment.
Trotz der jüngsten Maßnahmen mit dem Ziel, die Leistungsabhängigkeit in den Griff zu bekommen und die Gefahr von "Arbeitslosigkeitsfallen" zu verringern, ist nach wie vor eine große Zahl der Leistungsempfänger im arbeitsfähigen Alter nicht erwerbstätig.
TildeMODEL v2018

Duke Charles needed to conquer the city hastily, to avoid the risk of being trapped between the besieged city and the League's army.
Eine Armee der Liga von Cognac war jedoch in Florenz stationiert und hielt die Stadt gegen die Angreifer, die daraufhin zu deren Belagerung übergingen.
Wikipedia v1.0