Translation of "Risk of trapping" in German
Thus,
the
risk
of
trapping
objects
between
the
side
edges
of
traveling
step
and
the
stationary
skirt
plates
is
practically
eliminated.
Damit
wird
die
Einklemmgefahr
zwischen
den
fahrenden
Stufen
und
den
stationären
Sockelplatten
praktisch
ausgeschlossen.
EuroPat v2
Activity
toys
shall
be
constructed
so
as
to
reduce
the
risk
of
crushing
or
trapping
of
body
parts
or
trapping
of
clothing
and
the
risk
of
falls,
impacts
and
drowning
as
far
as
possible.
Aktivitätsspielzeug
soll
so
hergestellt
sein,
dass
die
Gefahr
des
Quetschens
oder
Einklemmens
von
Körperteilen
oder
des
Einklemmens
von
Kleidungsstücken
sowie
die
Gefahr
von
Stürzen
und
Stößen
und
die
Ertrinkungsgefahr
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird.
TildeMODEL v2018
Activity
toys
shall
be
manufactured
so
as
to
reduce
the
risk
of
crushing
or
trapping
of
body
parts
or
trapping
of
clothing
and
of
falls,
impacts
and
drowning
as
far
as
possible.
Aktivitätsspielzeug
ist
so
herzustellen,
dass
das
Risiko
des
Quetschens
oder
Einklemmens
von
Körperteilen
oder
des
Einklemmens
von
Kleidungsstücken
sowie
das
Risiko
von
Stürzen
und
Stößen
und
das
Risiko
des
Ertrinkens
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird.
DGT v2019
The
primary
object
of
the
invention
is
to
provide
new
means
by
which
the
available
relief
area
of
the
gear
pump
becomes
so
large,
that
the
fluid
can
easily
enter
and
leave
the
tooth
cavity
without
the
risk
of
trapping
the
fluid
or
causing
cavitation.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Zahnradmaschine
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
bei
der
die
zur
Verfügung
stehenden
Ausquetschflächen
so
gross
sind,
dass
die
Druckflüssigkeit
ohne
Quetschung
oder
Kavitationsgefahr
in
den
Quetschölraum
einströmen
und
auch
wieder
aus
ihm
ausströmen
kann.
EuroPat v2
Only
by
this
alteration
it
is
possible,
that
the
displacement
can
take
place
without
disturbance,
the
theoretical
fluctuation
in
the
rate
of
flow
being
minimal
and
also
that
fluid
can
easily
enter
and
leave
the
enclosed
tooth
cavity
with
no
risk
of
trapping
fluid
or
causing
cavitation.
Nur
durch
diesen
erfindungsgemässen
Vorteil
ist
es
möglich,
dass
der
Verdrängungsvorgang
ungestört
stattfinden
kann,
die
theoretische
Förderstromschwankung
minimal
ist
und
die
Druckflüssigkeit
ohne
die
Gefahr
einer
Quetschung
oder
Kavitation
in
die
eingeschlossene
Zahnlücke
ungestört
hinein
oder
aus
ihr
heraus
fliessen
kann.
EuroPat v2
Since
people
travel
through
the
above-mentioned
types
of
automatic
doors,
it
is
important
to
guarantee
a
maximum
degree
of
safety
for
these
doors,
namely,
so
that
the
doors
pose
no
risk
of
trapping
people
between
the
edges
of
the
door
panels
which
move
toward
one
another
as
they
close.
Da
durch
die
vorgenannte
Art
von
automatischen
Türen
sich
Personen
bewegen,
ist
es
wichtig,
für
diese
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
zu
erzielen,
daß
nämlich
keine
Gefahren
durch
die
aufeinander
zulaufenden
Schließ-
bzw.
Gegenschließkanten
entstehen.
EuroPat v2
Since
filters
which
have
been
treated
by
the
method
of
the
invention
contain
no
slime
or
a
distinctly
reduced
amount
after
the
washing
process,
the
amount
and
the
risk
of
trapping
and
repeated
removal
of
microorganisms
has
been
reduced,
and
the
quantity
of
chlorination
agents
required
in
the
pool
water
can
be
reduced.
Da
Filter,
die
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
nach
dem
Spülprozeß
keinen
oder
nur
eine
deutlich
reduzierte
Schleimmenge
enthalten
und
damit
die
Menge
und
das
Risiko
des
Einschlusses
und
wieder
Austragens
von
Mikroorganismen
reduziert
ist,
läßt
sich
die
erforderliche
Einsatzmenge
an
Chlorungsmitteln
für
das
Beckenwasser
reduzieren.
EuroPat v2
Unlike
the
relief
by
means
of
pressure,
the
application
of
a
vacuum
does
not
risk
the
trapping
of
air
between
the
outermost
ply
and
the
following
ply
of
the
paper
roll.
Im
Gegensatz
zur
Entlastung
mittels
Überdruckes
besteht
bei
Anwendung
von
Unterdruck
keinerlei
Gefahr,
daß
Luft
zwischen
der
äußersten
und
der
nachfolgenden
Lage
der
Rolle
eingeschlossen
wird.
EuroPat v2
In
addition,
a
major
advantage
of
the
admittedly
convex
but
nevertheless
very
thin
support
plate,
in
terms
of
the
operation
of
the
osmometer,
is
that,
when
the
apparatus
is
assembled,
the
risk
of
trapping
air
bubbles
in
the
pressure
measuring
chamber
is
substantially
less
than
is
the
case
with
the
known
solid,
convex
support
plates,
since
the
length
of
the
channels
in
which
bubbles
can
travel
up
out
of
the
pressure
chamber
is
minimal
in
the
case
of
the
perforated
support
plate
domed
according
to
the
invention.
Der
für
die
Funktion
des
Osmometers
entscheidende
Vorteil
der
zwar
gewölbten,
aber
dennoch
sehr
dünnen
Stützplatte
ist
es,
daß
beim
Zusammenbau
des
Gerätes
die
Gefahr
des
Einschlusses
von
Luftbläschen
in
den
Druckmeßraum
wesentlich
geringer
ist,
als
bei
den
bekannten
massiven
gewölbten
Stützplatten,
weil
die
Länge
der
Kanäle,
in
denen
Bläschen
aus
dem
Druckraum
nach
oben
austreten
können,
bei
der
perforierten
und
erfindungsgemäß
gewölbten
Stützplatte
minimal
ist.
EuroPat v2
If
the
second
flap
operator
control
event
is
due
to
activation
of
another
activation
element,
for
example
because
a
risk
of
trapping
has
been
detected
from
the
passenger
compartment
of
the
vehicle,
the
respective
reaction
is
not
suppressed.
Sofern
das
zweite
Klappen-Bedienereignis
auf
eine
Betätigung
eines
anderen
Betätigungselements
zurückgeht,
beispielsweise
weil
vom
Innenraum
des
Kraftfahrzeugs
eine
Einklemmgefahr
erkannt
worden
ist,
wird
das
Unterdrücken
der
betreffenden
Reaktion
nicht
vorgenommen.
EuroPat v2
In
order
to
overcome
difficulties
of
movement
and
to
maintain
the
movement
of
the
motor
at
a
specific
rotational
speed
while
taking
into
account
the
risk
of
trapping,
the
lower
maximum
current
threshold
which
is
used
for
this
purpose
can
be
increased
in
order
to
acquire
additional
information
from
the
subsequent
reaction
of
the
motor
current
to
the
adaptation
of
the
maximum
current
threshold
or
to
predefine
an
adapted
maximum
current
value
curve
in
the
case
of
local
difficulties
of
movement.
Zur
Überwindung
von
Schwergängigkeiten
und
der
Aufrechterhaltung
der
Motorbewegung
mit
einer
bestimmten
Drehzahl
unter
Berücksichtigung
des
Einklemmschutz
kann
die
hierzu
dienende
untere
Maximalstromschwelle
angehoben
werden,
um
aus
der
nachfolgenden
Reaktion
des
Motorstroms
auf
die
Anpassung
der
Maximalstromschwelle
zusätzliche
Informationen
zu
gewinnen
und
im
Fall
lokaler
Schwergängigkeiten
eine
angepasste
Maxlmalstromwertkurve
vorzugeben.
EuroPat v2
Thirdly,
there
is
a
real
risk
of
getting
trapped
in
a
"branding
loop".
Drittens
besteht
die
Gefahr,
in
eine
„Brandingspirale“
zu
geraten.
ParaCrawl v7.1
Generous
ground
clearance
increases
accessibility
and
reduces
the
risk
of
becoming
trapped.
Großzügige
Freilaufhöhe
erhöht
die
Fahrbarkeit
und
reduziert
die
Gefahr
stecken
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Generous
ground
clearance
height
increases
accessibility
and
reduces
the
risk
of
becoming
trapped.
Großzügige
Freilaufhöhe
erhöht
die
Fahrbarkeit
und
reduziert
die
Gefahr
stecken
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
In-work
benefits
to
top
up
low
wages
have
been
modified
to
minimise
the
risk
of
‘poverty
traps’.
Lohnergänzungsleistungen
für
Niedrigverdiener
wurden
geändert,
um
die
Gefahr
einer
‘Armutsfalle’
zu
minimieren.
TildeMODEL v2018
In-work
benefits
to
top
up
low
wages
have
been
modified
to
minimise
the
risk
of
'poverty
traps'.
Lohnergänzungsleistungen
für
Niedrigverdiener
wurden
geändert,
um
die
Gefahr
einer
'Armutsfalle'
zu
minimieren.
EUbookshop v2
Some
employers
warn
for
the
risk
of
a
benefit
trap
and
ask
measures
to
avoid
this.
Einige
Arbeitgeber
warnen
vor
der
Gefahr
einer
Beihilfenfalle
und
fordern
Maßnahmen,
um
dies
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
These
would
be
imposed
on
any
states
linked
to
the
European
Union
that
embark
on
this
road,
which
is
a
minefield
of
risks
and
traps.
Betroffen
davon
wären
mit
der
Europäischen
Union
verbundene
Staaten,
von
denen
ein
solcher
Weg
eingeschlagen
würde,
der
voller
Gefahren
und
voller
Tücken
ist.
Europarl v8
The
problem
of
collisions
involving
cars,
particularly
concerning
the
risk
of
cars
being
trapped
beneath
the
rear
end
of
large
vehicles,
such
as
lorries
and
buses,
was
addressed
as
far
back
as
1970.
Bereits
1970
wurde
die
Autounfallproblematik
angegangen,
wobei
das
Augenmerk
insbesondere
der
Gefahr
beim
Auffahren
auf
große
Kraftfahrzeuge,
wie
Lkw
und
Autobusse,
bzw.
der
Unterfahrung
der
Heckpartie
dieser
Fahrzeuge
galt.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
low
wage
traps
appears
to
be
high
in
a
number
of
Member
States
having
marginal
effective
tax
rates
exceeding
99%
against
55%
in
the
United
States**.
Das
Risiko
von
Niedriglohnfallen
ist
offenbar
besonders
hoch
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
in
denen
der
effektive
Grenzsteuersatz
99
%
übersteigt,
gegenüber
55
%
in
den
Vereinigten
Staaten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
rightly
amends
and
completes
the
machinery
Directive
on
two
important
points:
operation
of
the
emergency
stop
control,
and
prevention
of
the
risk
of
being
trapped.
Die
Kommission
ändert
und
vervollständigt
die
Richtlinie
"Maschinen"
zu
Recht
in
zwei
wichtigen
Punkten:
die
Notabschaltung
der
Geräte
und
die
Verhinderung
der
Gefahr,
daß
ein
Mensch
in
einer
Maschine
eingeschlossen
wird.
TildeMODEL v2018
Deliver
means-tested
or
other
targeted
benefits
in
a
way
that
avoids
stigmatisation,
differentiates
between
children’s
needs
and
reduces
the
risk
of
poverty
traps
whilst
avoiding
the
creation
of
disincentives
to
work
for
second
earners
and
single
parents;
Einkommens-
und
vermögensabhängige
Leistungen
oder
andere
zielgerichtete
Leistungen
sollten
so
gewährt
werden,
dass
eine
Stigmatisierung
vermieden,
zwischen
den
Bedürfnissen
von
Kindern
unterschieden
und
das
Risiko
von
Armutsfallen
verringert
wird,
wobei
die
Schaffung
von
Negativanreizen
für
die
Berufstätigkeit
von
Zweitverdienenden
und
Alleinerziehenden
zu
verhindern
ist.
DGT v2019
This
may
have
important
implications
for
family
types
facing
a
high
risk
of
poverty
traps.
Dies
kann
große
Auswirkungen
auf
Familien
haben,
die
ein
hohes
Risiko
haben,
in
die
Armutsfalle
zu
geraten.
TildeMODEL v2018
In
several
Member
States,
it
are
mainly
low
skilled
women
who
are
at
relatively
high
risk
of
becoming
trapped
in
a
sequence
of
unemployment,
followed
by
non-permanent,
low
paid,
part
time
employment.
In
vielen
Mitgliedstaaten
laufen
hauptsächlich
geringqualifizierte
Frauen
ein
relativ
hohes
Risiko,
in
einen
Teufelskreis
von
Arbeitslosigkeit
und
befristeter
Niedriglohn-Teilzeitbeschäftigung
zu
geraten.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
recent
measures
to
address
the
problem
of
benefit
dependency
and
to
reduce
the
risk
of
“unemployment
traps”,
there
is
still
a
sizeable
number
of
working
age
benefit
recipients
not
in
employment.
Trotz
der
jüngsten
Maßnahmen
mit
dem
Ziel,
die
Leistungsabhängigkeit
in
den
Griff
zu
bekommen
und
die
Gefahr
von
"Arbeitslosigkeitsfallen"
zu
verringern,
ist
nach
wie
vor
eine
große
Zahl
der
Leistungsempfänger
im
arbeitsfähigen
Alter
nicht
erwerbstätig.
TildeMODEL v2018
Duke
Charles
needed
to
conquer
the
city
hastily,
to
avoid
the
risk
of
being
trapped
between
the
besieged
city
and
the
League's
army.
Eine
Armee
der
Liga
von
Cognac
war
jedoch
in
Florenz
stationiert
und
hielt
die
Stadt
gegen
die
Angreifer,
die
daraufhin
zu
deren
Belagerung
übergingen.
Wikipedia v1.0